一篇高质量的SCI论文离不开专业的英文翻译,在不改变内容的前提下,正确完整的翻译全文是最基本的要求,同时还需要注意一些英文运用时的时态和语态,这里收集了一些经验总结供大家参考。
1.英文摘要的时态
时态运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复台时态基本不用。
2.英文摘要的语态
文中采用何种语态既要考虑摘要的特点又要满足表达的需要,一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。
3.英文摘要的人称
原来摘要的首句多用第三人称“This paper”等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。
4.避免一些语法错误
一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错,所以在文中尽量使用短句。因为长句容易造成语义不清,但要避免单调和重复。科技期刊涉及专业多,英文更是不易掌握,各行各业甚至表达方式、遣词造句都有区别,多看该领域的英文文献,也会有助于我们英文写作及水平的提高。
更多期刊知识,欢迎咨询本站客服。