首页 > 期刊 > 人文社会科学 > 哲学与人文科学 > 文史哲综合 > 天津外国语大学学报 > 英语新闻语篇体裁互文中的语言过程分析--以美媒关于2015年中国9.3阅兵报道为例 【正文】
摘要:在谈论体裁时有必要区分文章和文学体裁,前者包括记叙文、说明文、描写文、议论文、应用文等,后者包括诗歌、小说、戏剧、散文等。体裁互文可以指任何一种分类中不同体裁特征在同一文本中的混合。以美国两份报纸关于中国2015年9.3大阅兵的报道为语料,对新闻语篇体裁互文及语言过程的分布与功能进行分析,以揭示报道者如何通过调配这些语言和互文资源来实现自己的报道意图和目的,发现无非是宣扬"中国威胁论"和"中国崩溃论"。这两个目的看似相互矛盾,实则所反映出的报道者近年来对中国现代化发展的心态是一致的。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社