期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 精品范文 > 中华医学论文

中华医学论文精品(七篇)

时间:2022-08-19 11:13:18

序论:写作是一种深度的自我表达。它要求我们深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隐藏在内心深处的真相,好投稿为您带来了七篇中华医学论文范文,愿它们成为您写作过程中的灵感催化剂,助力您的创作。

中华医学论文

篇(1)

    【Abstract】 With the increasing international academic exchange' most of the medical journals require English titles attached to the medical articles to be published. The awkward translation of titles from Chinese into English sometimes will confuse the editors and consequently directly affect the adoption of the article. This paper aims at providing some advice to the Chinese medical researchers on the translation of medical article titles from Chinese into English by analyzing the main structural forms and some language transfer problems in the title translation.

    【Keywords】 medical article titles; structural form; translation

    【摘要】 随着我国对外学术交流的日益加强,医学刊物要求来稿附上英文标题. 论文英文标题表意不清'用词不当'往往使阅稿人费解'直接影响稿件的采纳. 本文我们从标题的结构形式和英译医学论文标题时应注意的几个问题进行了探讨,旨在对广大的学术研究者更好英译自己的论文提供帮助.

    【关键词】 医学论文标题;结构形式;翻译

    0引言

    标题是论文的浓缩'它既要告诉读者论文研究的是什么'又要满足简明扼要、突出重点、引人注目、便于编写索引等要求. 好的标题不仅能起到“画龙点睛”的作用'还可以提高论文索引的利用价值. 通常读者总是先浏览期刊的文章标题'在对其感兴趣后才会通读全文. 据美国广告专家的调查'看到标题的读者比阅读全文的读者要多出约5倍. 所以'要使学术论文标题的英译起到“一叶知秋”的作用便显得十分重要[1]. 然而'众所周知'中文与英文分属于两种不同语系'两者之间存在着一定的差异'在表达上有着各自的要求与特点. 因此'要译好学术论文标题并不是简单的“对号入座”便能解决问题. 本文通过讨论医学论文标题常见的形式及英译标题时应注意的几个问题,提醒作者、译者、编者避免常规错误,使论文标题的英译更加规范.

    1常见论文标题的类型及其英译

    1.1词组型标题词组型标题是由一个或数个单词或词组单独地、并列地或按偏正关系排列组成. 按其组成关系又可分为以下三类[2]:①单一概念标题'是由一个不可再细分的、具有完整概念的单词或词组构成. 由于这些单词或词组是文章所讨论的唯一对象'即文章标题的中心词'因此'英译标题时可以直接对译. 例如:创伤性血胆症 Traumatic hemobilia[中华肝胆外科杂志' 2004' 10(7)];颅底软骨肉瘤 Chondrosarcoma of the skull base[中华神经外科杂志' 2003' 19(6)]. ②多概念并列标题'由两个或两个以上具有独立完整概念的词组并列组成. 由于词或词组之间没有说明或被说明、修饰或被修饰的关系'而是无主次的并列关系. 因此'英译标题时可按表达各个概念的词或词组的先后顺序译出. 例如:催乳素和免疫系统Prolactin and immune system[中华内分泌代谢杂志' 2004' 20(6)];嗜铬细胞瘤病人的临床特点及围术期麻醉管理Clinical features of pheochromocytoma and anesthetic management during perioperative period[中华医学杂志' 2002' 82(8)]. ③多概念偏正标题'由多个具有独立、完整概念的词或词组构成. 而其中有一个受其它词或词组所修饰、限制或说明. 这个被修饰、限制或说明的词或词组就是文章标题的中心词'它位于标题末'与修饰、限制或说明它的词构成偏正关系. 多概念偏正标题是科技论文标题中最常见的一种'它又可分为并列偏正结构标题和递进偏正结构标题.

    并列偏正结构标题是以联合词组充当标题中心词的定语. 英译标题时'可按顺序译出各并列成分'并置于中心词之后. 例如:泮托拉唑三联与奥美拉唑三联疗法根除幽门螺杆菌的对比研究Comparison of pantoprazole and omeprazole2 based triple therapy regimens in the treatment of Helicobacter pylori infection[中华医学杂志' 2002' 82(18)];人喉癌组织中P15,P16基因缺失和STK15基因过表达的研究Deletion of p15 and p16 genes and overexpression of STK15 gene in human laryngeal squamous cell carcinoma[中华医学杂志' 2003' 83(4)].

    递进偏正结构标题以偏正词组充当标题的中心词. 定语中的各组成部分总是前一个修饰后一个'层层相叠'最后作为一个整体来限定代表标题重心概念的中心词. 英译标题时'代表标题重心的中心词置于题首'定语中的各组成部分'在多数情况下'按由小到大'由近到远的次序排列. 例如:抑郁症患者红细胞儿茶酚氧位甲基转移酶活性的研究The erythrocytes catechol O?methyl transferase activity in patients with depression[中华精神科杂志' 2005' 38(3)];氧化低密度脂蛋白诱导人载脂蛋白AI转基因小鼠血管平滑肌细胞差异表达基因的研究Molecular basis of preventive effect of human apolipoprotein 1 on murine vascular smooth muscle cell proliferation and lipid deposition induced by oxidized low density lipoprotein[中华医学杂志' 2003' 83(6)].

    1.2动宾型标题动宾型标题是由动词及宾语共同组成'译成英语时'动词可译成动名词与后面的宾语组成动名词短语'置于题首. 例如: 提高抗人膀胱癌人?鼠嵌合抗体的表达和抗体的功能鉴定Expression of human?mouse chimeric antibody ch2BDI and its affinity to human bladder cancer in vitro and in vivo[中华医学杂志' 2003' 83(4)].

    1.3动宾偏正结构标题动宾偏正结构标题以动宾词组充当中心词的定语. 英译时动宾词组可译成动名词短语、动作名词+of介词短语、现在分词短语或不定式短语'置于中心词之后. 例如: 采用腺管开口分型和内镜黏膜切除术诊治大肠肿瘤Pit pattern and endoscopic mucosal resection in diagnosis and treatment of colorectal tumors [中华医学杂志' 2005' 83(4)];应用皮肤牵张带治疗足踝部皮肤软组织缺损Effect of external tissue extender in the treatment of soft tissue defect in ankle and foot[中华骨科杂志' 2004' 24(1)].

    1.4陈述句标题用陈述句作标题'译成英语时'一般不译成完整的陈述句'而译成英语的名词性词组、动名词短语及具有逻辑主谓关系的词组'突出关键词[3]. 例如:关节镜辅助治疗掌指关节内骨折Treatment of metacarpophalangeal intra?articular fractures assisted with metacarpophalangeal arthroscopy[中华骨科杂志' 2005' 25(4)];骨髓间充质干细胞复合骨基质明胶构建组织工程化软骨Tissue engineered cartilage constructed by growth factor?induced bone marrow mesenchymal stem cells and allogenic bone matrix gelatin[中华骨科杂志' 2005' 25(3)].

    1.5带有副标题或破折号的标题正副标题之间为同位关系'或是后部分对前部分进行补充解释、细节补充、背景交代、分层说明等'可按原形式译出英语标题'中间用冒号或破折号隔开. 例如:药物治疗的高胆固醇血症患者膳食治疗状况与血脂控制达标率高胆固醇血症临床控制状况多中心协作研究Dietary treatment and success rate of control in hypercholesterolemia in patients treated with lipid lowering drugs: a multi?center study of current status on clinical control of hypercholesterolemia in China[中华心血管病杂志' 2005' 33(4)];新型人工肝材料接枝改性聚丙烯膜体外免疫相容性的实验研究In vitro immunocompatibility of a novel bioartificial liver reactor material: propylene?acidamide grafted polypropylene membrane[中华医学杂志' 2004' 84(2)].

    此外,中文医学论文标题'为了吸引读者注意'常把病例数放在正标题中,而英文标题常把病例数置于副标题. 在翻译转换过程中'带有病例数的中文标题'不论是否带有副标题'在译成英文标题时一般都放在副标题中'即用增加副标题的办法来处理病例数或者放在摘要正文一开始来说明病例数. 例如:北京地区108例SARS患者临床特征、治疗效果及转归分析Clinical manifestation' treatment' and outcome of severe acute respiratory syndrome: analysis of 108 cases in Beijing[中华医学杂志' 2003' 8(11)].

    2英译论文标题时应注意的问题

    2.1避免缩写词医学论文标题应该尽量避免使用英文缩写词. 由于医用英文缩写词众多'如果使用过于随意有可能让读者费解. 国际刊物《儿科核心期刊文摘》(Core Journals in Pediatrics)对缩写词的使用要求非常严格. 缩写词第一次出现时必须先写全称,缩写附后并加括号[4]. 我国医学期刊中论文标题用缩写词的使用频率很高'且没有缩写的全称'这可能也是科技情报不能与国际接轨的原因之一. 如果英译标题不遵守所投刊物的规则,文章就有可能不易被国际期刊所采用. 如果英译标题确实需要用缩略词时,应该在第一次出现时用全称,缩写附后括号. 例如PDGF?2链基因三链形成寡核苷酸对C6胶质瘤细胞增殖和凋亡的影响Effects of proliferation and apoptosis of C6 glioma cells with triplex forming oligonucleotides (TFO)[中华神经外科杂志' 2005' 21(6)];肝纤维化大鼠血小板衍生生长因子受体β亚单位的表达及其与细胞外基质成分的相关性The expression of platelet?derived growth factor (PDGF) receptor?β and its correlation with extracellular matrix in hepatic tissue in hepatic fibrosis rats[中华肝脏病杂志' 2004' 12(11)].

    2.2避免套用汉语题目的模式由于受汉语语法的限制和语言习惯的影响'在中文医学论文标题中'含“……的研究”和“……的探讨”的标题占相当比例. 我国一些期刊在翻译此类标题时往往将其直译为“study' research' discussion 或 exploration”等. 很多人由于受汉语题目的影响'认为题目中若少了“研究”、“探讨”等字样就不像论文题目[5]. 其实'绝大部分论文题目中的“研究”和“探讨”两个字没有多少实在意义. 如果论文不是旨在介绍所谈问题的研究经过和方法'“研究”或“探讨”二词概可不译'尤其是那些概念多而英文长的复杂题目更需如此. 笔者曾查阅了国际杂志《International Journal of Biochemistry & Cell Biology》'在2005年全年发表的484篇文章中'含这两个词的文章仅有4篇'占不到1%. 在2004年影响因子排在前五位的《Nature Reviews Cancer》和《Nature Reviews Molecular Cell Biology》两个杂志中,其全年发表的文章总数分别是195和209,含有这两个词的文章数分别是4和0.

    此外'中国人写文章出于谦虚'标题中往往会加上“浅谈”、“初探”、“刍议”之类的自谦词,这已成为中文标题的一个模式. 这些词实为空话'与论文内容无关'读者在其阅读过程中也会对之熟视无睹. 在国外的医学刊物中'“浅谈”“初探”这类句式较少见'这是因为欧美人认为科技论文应立足于事实材料'不必谦虚客套. 如将这些自谦词译出'会让人觉得本该简练的论文标题显得冗长累赘'重点不突出. 更重要的是'这样的论文题目有可能会让人觉得文章的作者不负责任'所论述的内容没有多大参考价值'缺乏严肃性. 因此,在英译标题时,应该省去那些受汉语影响又无实际意义的虚词. 例如:脑静脉血栓形成与凝血因子ⅤLeiden 突变的研究Cerebral venous thrombosis and factor ⅤLeiden mutation[中华医学杂志' 2002' 82(1)];肝移植术后血管与胆道并发症介入治疗初探  Vascular and biliary complications after liver transplantation: interventional treatment [中国医学杂志' 2002' 115(11)].

    2.3正确使用介词由于论文标题英译时一般由名词词组来表示'所以比较多地使用介词. 论文标题中用最多的介词有of(表示动宾关系'所属关系'或同位关系)'on(表示对……的作用或影响)'in/among(在某范围中或人群中)'with(患有某种疾病'用某种方法等)'for(作为……)等. 我们可以从以下汉语标题与英文标题对比中'领悟标题英译时介词的用法(划线部分):卡维地洛对心力衰竭时兰尼碱受体的作用Effect of carvedilol on ryanodine receptor in heart failure[中华儿科杂志' 2005' 43(8)]; 川崎病患儿外周血基质金属蛋白酶1的表达及其与冠状动脉损伤的关系Matrix metalloproteinase?1 expression in the circulation of patients with Kawasaki disease and its Role in the pathogenesis of coronary artery lesions  [中华儿科杂志' 2005' 43(8)];氨茶碱治疗急重哮喘的随机对比研究  Randomized controlled trial of aminophylline for severe acute asthma [核心医学期刊文摘' 1999' 23(1)].

    有关医学论文标题的英译'还有很多值得注意的事项'例如数词、药名的翻译、冠词﹑标点符号的运用等. 论文标题翻译上也还有很多技巧问题'如词类转换、句子成分转换等等. 要想译好医学论文标题'除了译者需要掌握一定的专业知识以及语言修养外'重要的是要对中英文习惯表达进行对比'应该以英语文体的思路风格来完成汉语标题的英译.

    【参考文献】

    [1] 刘明东. 试论学术论文标题的英译[J].西安外国语学院学报,2001'9(10):43-47.

    [2] 刘向红. 科技论文标题和摘要的英译[ J ]. 中国科技翻译' 2001,14(1): 60-63.

    [3] 曾文雄. 刊物论文标题与摘要的英译特点与技巧[J]. 湖北教育学院学报,2005,22(3):37-39.

篇(2)

Subject headings Subject headings; indexing

潘伯荣.医学论文主题词的选用.新消化病学杂志,1993;1(2):126

主题词是医学论文中代表主题内容最重要的名词或名词性短语. 它是从论文内容中抽出来,反映论文主题内容的叙词. 叙词是规范化的主题词,是专门为标引或检索医学文献而设计的一种人工语言. 在国际医学界,人们习惯采用美国国立医学图书馆编制的医学主题词表(Medical Subject Headings,简称MeSH)收录的经过规范化的主题词,便于国际间互相检索,共享知识资源. 国际医学期刊编辑委员会发表的温哥华格式明确提出,文稿在摘要下方应提供3~10个主题词或短语. 要求使用MeSH中的词,如在MeSH中没有恰当的新词汇,则可直接用新词,即自由词.

1 主题词的作用

我国国家标准GB7713-87规定,学术论文每篇选取3~8个主题词,排在摘要的左下方,其主要用途如下.

1.1 反映论文主题 对读者而言,主题词可使读者对论文主要涉及的内容一目了然,以便确定此文是否需要阅读. 另外,当读者需要更多地阅读有关该主题的论文时,可借助主题词从《医学索引》或其他检索类期刊中查找有关论文,以丰富自己的知识,或满足工作或科研的需要. 此外,还可利用主题词编制个人的读书文献卡片,以备今后检索用.

1.2 编制论文索引 对各类医学期刊,为便于读者利用,往往要在每年(通常为卷)之末编制主题词索引,利于查找所需文献. 有关情报服务部门还可利用论文的主题词编制专题文献索引,供读者查找,如Index Medicus,全国报刊索引、中国科技资料目录(医学)等.

1.3 计算机文献库 近代科技发展迅速,为方便文献检索,多采用电脑. 为了使期刊论文进入数据库,所有论文均应提供主题词. 例如,美国Medline光盘就收录全世界著名的医学期刊3000多种,其中包括我国的医学期刊35种. 为了提高论文的利用率,更好地发挥论文的社会效益和经济效益,关键词已成为当代医学期刊论文中不可缺少的组成部分,并将日益发挥其重要作用.

2 主题词的选定

主题词的选定首先从论文的文题中选择,因为文题是论文的中心,是高度概括、凝练而成.文题中的专业词汇在很大程度上概括了主题含义. 因此,在选择主题词时,首先可从文题中选出. 例如:胃粘膜组织脂质过氧化与胃粘膜损伤(解放军医学杂志1990,15(7):8)一文的主题词为:胃粘膜、胃肿瘤、脂质过氧化物. 其中1,3两个来自文题. 胃肿瘤一词则来自论文本身,因为该文研讨的主要对象是胃癌(自由词),按mesh词表审核,其规范化叙词是胃肿瘤.主题词的选定,首先由作者从文题,其次从全文中选出反映论文中心内容的名词. 通常按gb7713-87的要求,选出3~8个常用较定型的名词,可为单词或词组,其概念要精确,一般用原形词而不用缩略词.然后,按照国际医学期刊编辑委员会的要求,逐个用mesh词表核查,进行规范化. 例如肝癌,规范化后为肝肿瘤;超微结构,规范化为显微镜检查,电子;慢性肾炎为肾小球肾炎,慢性;溃疡病为消化性溃疡,呋喃硝胺为雷尼替丁等. 因为mesh词表每年有增减或改变,故应从当年新出版的mesh中查找,其汉语译名应参照中国医学科学院情报研究所出版的《医学主题词注释字顺表》的译名. 有少数新词汇,在当年mesh词表中尚未列入,而不用该词又不能更好的反映论文的主题时,可作为自由词选用. 这类词汇仍应按全国自然科学名词审定委员会1989年公布,科学出版社出版的《医学名词》为准. 药物名称应按新版的《中华人民共和国药典》为准. 中医中药方面的词汇,被mesh词表收录者尚少. 在选定主题词时可参照国家中医研究院编辑出版的《中医药学主题词表》,以及《汉语主题词表》选定. 按照我国国家标准,每篇论文选定主题词3~8个,即至少3个,不超过8个为宜. 凡有摘要的论著,通常列于摘要的下方,另起一行. 如为临床病例分析,个案报道等而无摘要者,列于正文之前,文题和作者的下方. 主题词之间采用空格或加分号分开. 带有形容词者,为突出主要名词,宜后置.

3 选用主题词举例

例1 胃癌单克隆抗体丝裂霉素c结合物的制备及其细胞毒特征.

主题词 胃肿瘤;抗体,单克隆;丝裂霉素类;抗体-毒素合物

例2 低功率毫米波对小鼠肝脏作用的实验研究

主题词 微波;辐射损伤,实验性;线粒体;肝

例3 原发性腹膜炎40例分析

主题词 腹膜炎;细菌感染;诊断;治疗学

例4 肝硬变患者血清锌、视黄醇结合蛋白和维生素a的含量

主题词 锌;肝硬化;视黄醇结合蛋白;维生素a

例5 直肠平滑肌瘤5例报告

主题词 直肠肿瘤;平滑肌瘤;平滑肌肉瘤

例6 幽门螺杆菌致病机制的病理学观察

主题词 幽门螺杆菌;胃炎,萎缩性;胃粘膜

例7 亚砚咪唑的临床应用

主题词 奥美拉唑;消化性溃疡;胃泌素瘤

例8 重症急性胰腺炎的预后因素和治疗探讨

主题词 胰腺炎,急性;预后;治疗学

参考文献1 潘伯荣,蔺崇甲,郭凌,等. 实用医学论文写作手册. 西安:天则出版社,1990:16-18

篇(3)

后循环梗死的神经科ICU管理

脓毒症和感染性休克治疗进展

创伤骨科研究现状与展望

慢性肾功能不全患者个体化营养饮食护理

全膝关节置换术后早期系统康复治疗

颅脑损伤隐匿脑血管病的诊治对策

医学论文写作的注意事项

经后路椎管减压椎弓根螺钉复位固定治疗中上胸椎骨折

锁定加压钢板治疗不稳定型桡骨远端骨折

脑外伤患者血浆抵抗素浓度变化

脊髓型颈椎病前路术后脊髓损伤的原因及对策

损伤控制在救治严重肝脏创伤的临床应用

不稳定骨盆骨折的救治经验和教训

如何评价大骨瓣减压术治疗颅脑创伤效果

努力提高上颈椎损伤诊治水平

严重创伤救治中的几个重要问题

炎症组学——应运而生的新概念

四肢长骨骨折治疗进展

磁共振在脑干损伤急性期诊断及判断中的价值

合并肩袖损伤的肩关节盂唇损伤的临床特性

胸腰椎骨折治疗中值得探讨的问题

中华创伤杂志对运用统计学方法的要求

颅骨修补材料现状的思考

颈椎外伤的国内治疗现况

肱骨干骨折内固定器械的选择

颅脑损伤去骨瓣减压与术后脑积水分析

老年移位性股骨颈骨折的治疗现况

骰骨移位骨折的手术治疗

儿童及青少年股骨转子下骨折治疗探讨

人工关节临床实践中的问题

13例闭合性肝外伤的诊治体会

医学论文中有关实验动物描述要求

胸腰椎骨折的研究现况

远程稿件处理系统的问题

应当重视复杂危重胸外伤救治临床研究

颈椎损伤治疗的问题

四肢软组织缺损修复重建方法的选择

腹腔内高压对颅脑创伤患者颅内压的影响

创伤急救治疗几点问题的探讨

重视骨盆骨折的早期处理

多发伤患者血清肌红蛋白的动态变化及意义

不稳性寰椎骨折的外科治疗策略

保守治疗有手术的急性硬膜下血肿三例

数字化三维测量的骨盆应用解剖学研究进展

骨关节型严重多发伤的救治

经后路椎间盘椎弓根间截骨矫正胸腰段脊柱后凸畸形

脑外伤患者血浆抵抗素浓度的变化

篇(4)

(一)编辑在选题策划方面的创造性价值

传统的期刊编辑工作主要是进行文章的修改与加工,而现代的期刊编辑逐步由幕后工作转向台前,不仅要对文章内容进行修改和调整,而且需要重视期刊的选题和策划。期刊选题是期刊编辑工作的入口,做好期刊的选题策划工作,便能够让期刊在较短的时间内创造出更大的经济效益和社会价值。其中,期刊编辑工作者编辑能力的一个非常重要的部分就是策划能力,也是期刊编辑工作者突出创造性思维的重要表现。通常情况下,每一期期刊都应该合理地设置一个核心论题,选择具有特色和价值较高的选题。因此,为了达到上述的标准,期刊编辑工作者应该充分发挥自己的创造性思维,并充分利用自身所学的知识和编辑经验,以确保期刊编辑的质量。例如,以《中华全科医师》为例,这本期刊在编辑选题的过程中,主要是立足于各个基层读者,所以期刊的核心论题内容应该侧重于广大读者非常关注的内容上,如糖尿病、高血压、冠心病和类风湿性关节炎等,而这些慢性疾病也是各个医院治疗的重难点。从这个例子我们则能够非常清晰地看出,编辑在策划期刊选题的过程中,应该最大限度地发挥自身的创造性能力,尽量选择与广大人民群众生活贴近的主题,以便充分突出期刊编辑在选题策划方面的创造性价值。[2]

(二)编辑在加工编排方面的创造性价值

期刊加工编排的过程也就是对文本内容进行后期编排制作,虽然无法创新作品的内容,但是也需要深入推敲文本的观点,合理安排文本结构,灵活推敲文本语法知识。同时,期刊编辑工作者在后期编排的过程中,还需要纠正文稿的不足之处,有效提升文稿的质量,所以便需要期刊编辑工作者发挥自己的创造性能力,充分突出自身的创造性价值。其中,医学论文在编辑的过程中,语言文字的运用是论文提升质量的关键。医学期刊在编辑的过程中并不追求辞藻的华丽,而是注重语言的精炼和准确。但是,部分医学论文在编辑的过程中,虽然内容较为独特和新颖,语言运用却常常词不达意,这并不符合医学论文的编辑标准,而且在一定程度上降低了医学论文对读者的吸引力。例如,一位期刊编辑在文稿后期的加工编排过程中,遇到作者主要阐述的是全科医学及循证医学商务教育问题,而在文稿的具体内容中却论述的是“循证医学教育理念能够为全科医生提供良好的学习途径,掌握学习方法,为文献检索服务”。这句话明显不通顺,而且主谓语搭配不恰当,所以无法让读者直接了解文章所要表达的意思。期刊编辑与作者进行沟通之后,才了解到作者主要表述的是“循证医学教育理念能够为全科医生提供新的学习方法,而全科医生则可以通过文献检索的途径来进行学习”。通过这个案例可以看出,期刊编辑工作者在进行加工编排的过程中实现了对文稿的再创造,充分突出了期刊编辑工作的创造性。

在整个社会文化活动的开展过程中,期刊编辑活动是非常重要的组成部分,而期刊编辑的职责就是传播和积累文化成果,所以便需要期刊编辑在实际编辑的过程中坚持以读者的需要为立足点,以科学文化的内容为具体标准。其中,不但需要注重作者创造的劳动成果,而且还需要重视作者的精神成果。因此,期刊完整的编辑过程无法离开道德对期刊编辑工作的约束。例如,当期刊编辑在面对重大经济利益的诱惑时,是否能够真正做到高风亮节,是否能够保证文章充满正能量而放弃那些低级和庸俗的垃圾文化?当前社会发展过程中的一些焦点问题,很可能会涉及一些阶层人群的利益,这需要期刊编辑能够始终以国家的法律法规为原则,勇敢直言,切忌瞻前顾后;同时,在文稿后期的加工处理过程中,也应该始终坚持兢兢业业的态度,杜绝用文稿的舍取来谋取自己的私利。道德规范期刊编辑的过程中具有一定的基本原则和精神,能够充分反映出期刊编辑活动的本质规律和特征,具有普遍性和长期的适应性。

所谓工作规范也就是期刊编辑工作应该始终坚持的程序和制度。这种制度能够在一定程度上反映出期刊编辑工作的规律与特征,而并不是人们能够随意进行更改的。例如,期刊编辑工作的基本程序就是“信息采集—选题策划—组稿—审稿—编辑加工—整理发稿”。因此,不管是哪一种类型的期刊,在编辑的过程中都应该按照相关的程序进行,不能改变和省略其中任何的一个环节。其中,与这种程序相应的稿件三审制度、三校一读制度也是为了规范期刊编辑过程,不能够随意进行省略和更改。从侧面的角度进行分析,如果期刊编辑工作者在日常编辑过程中并不按照规范的程序进行,则难以保证期刊的整体质量。因此,只有保障期刊编辑工作的规范性,才能保证期刊的整体质量,吸引更多的读者。

篇(5)

国际化的交流,依赖于国际通用语言的使用。到目前为止,英语作为使用率最高的一种语言,在全球范围内已得到了很好的推广和普及,并成为众多国家和地区的官方语言。它正逐步发展成为沟通世界的语言桥梁。因此,在医学界普及英语势在必行。

一、医学专业英语教育刻不容缓

随着全球化的进程,前沿科学的国际交流日益增加。医学作为一门实践性科学更是如此。据分析,中国现代整体医学水平与日韩等国相比旗鼓相当[1]。但是,从英文撰写的医学论文数量来看,中国落后于日本;而亚洲多个国家的医师比中国医师更容易融入国际学术社会,这也是不争的事实。医学生是医疗界的储备群体,在毕业后大多数面临的是临床或科研[2],这意味着在他们繁重的工作之余,还必须经常了解国内外医学领域的最新动态、不断查阅医学文献、争取出国进修学习的机会等,以提升自身的专业水平。因此,针对医学生开设专业英语课,教他们熟悉专业英语的体裁、表述、阅读与书写刻不容缓。

普及英语教育在中国已有20多年的历史,中国学生从小学就已开始接触英语,应该说,他们的英语基础是比较好的。但是,在高等教育阶段,掌握好了公共英语并不意味着学生一定会有较好的专业英语阅读和理解能力。我们在教学中发现,尽管大部分学生已通过了英语四级甚至六级的考试,但是对于诸如“Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration”之类的句子,很多同学在学习了专业英语之前都出现了翻译错误。究其原因主要是对于“intramuscular administration”把握不住,不知该如何翻译。而有些人明知不对,还是会抱着侥幸心理将其翻译为“肌肉内管理”。殊不知,“administration”一词在医学中指的是“giving of a medicine”,即“给药”,而它在公共英语中为大家所熟知的意思是“management”,即“管理”,由于缺乏相应的医学英语知识而产生了理解歧义(该句可翻译为“肌注后30~60分钟之内妥布毒素的平均血药浓度达到高峰。”)。学生由于缺乏相应的医学英语知识,发生此类误解的情况比比皆是。可见,医学英语教育对于医学生而言,至关重要!

中国教育部高教司早在2001年4号文件中就提出“今后本科教育的20%以上课程必须进行双语教学”,并在2005年1号文件中再次重申了双语教学的要求,教育部尤其鼓励在生命科学等领域中率先实行双语教学[3]。经过10年的探索,医学教学中的双语教学取到了较大的发展,基于此,也有人提出了取消专业英语教学的建议。他们认为,双语教学的开展使得学生能从各个专业领域接触到专业英语,因此,专业英语的设置已成为多余。对于此种观点,笔者持不同意见。虽然各大院校为贯彻高教司的精神纷纷进行了双语教学,但教学的收获如何、学生对此的反馈如何、掌握的程度怎样是没有一个评价的量化标准。而且,从目前的双语教学情况来看,学生掌握得更多的只是一些独立的专业词汇或是定义,对于阅读一段完整的文献还是有困难的。事实上,专业英语教材中选用的医学文献文章均取自于英语国家的医学论文或科技文,这是英、美国家专家使用科技英语体撰写的,其内容专业性强、文章结构严密、遣词造句考究、句型复杂多样。如果不注意到公共英语和专业英语在这些方面的区别,阅读过程中就会发生理解偏差甚至理解困难。因此,单纯的双语教学是无法满足医学生顺利进行专业文献阅读的需要的,必须通过专业英语课的开设在公共英语和专业知识之间构架桥梁,让医学生系统地学习医学英语词汇,通过学习构词法来举一反三地扩大专业词汇量,并通过课文的学习使其阅读层面由普通转向专业,反复了解和熟知专业英语的行文特点,并在理解的基础上进一步学习如何进行医学论文的构架和铺陈,以及如何从专业的角度用英语进行相关知识和信息的阐明和论述。

二、医学专业英语教育的实践探索

(一)医学英语的课程设置

教育部颁布的《大学英语教学大纲》(修订版)[4]是在总结原理工科本和文理科本《大学英语教学大纲》两个大纲使用十多年来的经验基础上,针对我国大学外语教学的实际情况修订而成的。1999年的修订版中正式提出了“专业英语”的名称,并规定大学英语教学分为基础阶段(1~2年级)和应用提高阶段(3~4年级)。应用提高阶段的教学包括专业英语(Subject-Based English,SBE)和高级英语(Advanced English,AE)。学生在完成了四个学期的基础阶段的学习任务,通过英语四级或六级考试后,都必须修读专业英语。大纲中还规定:“专业英语为必修课,可安排在第五至第七学期,教学时数应不少于100学时,每周2学时。课内外学习时数的比例应不低于1:2。在第八学期还可继续安排专业英语文献阅读、专业英语资料翻译、英文摘要写作等。专业英语课原则上由专业教师承担,外语系(部、教研室)可根据具体情况予以配合和协助。”

由《大学英语教学大纲》(修订版)可知,国家对于英语教育的连续性极为重视,不仅将专业英语设置为必修课,而且还规定教学时数不少于100学时。具体到医学教育中,则是希望通过医学英语的开设来培养医学生在其专业领域内的英语综合运用能力,使他们在以后的临床实践和科研工作中能以英语为工具进行信息的攫取和交流,能弘扬本国的医疗技术,并顺应全球化的潮流。

(二)医学英语的教学实践

1.课文选材应由科技文过渡到专业文献。目前市面上的医学英语教材版本很多,各有各的侧重点和长处。依内容的编排主要有两种:一种是全部为专业内容的;另一种是分上下两册,上册是简易的基础专业知识,下册是原版的专业论文。根据我们近十年来的授课经验,这两类教材都有其不足之处。第一类教材对于英语基础不是很好的学生来说,会有相当的难度,初次接触就感觉费力,那么对于学习的继续进行会造成一定的心理障碍,使学生产生畏难心理,难以保证其后续内容的专注学习。第二类教材虽然起点低,学生易于接受,但全套教材内容量大,在给定的授课计划内无法完成。基于此,我们建议专业英语教师事先与基础课老师进行沟通,推进基础课的双语教学实施,使医学生在基础英语学习阶段就逐步接触一些专业的词汇和句子,进行一定的专业英语知识储备。使用的教材应根据本校学生的具体情况具体选择,一般可以从简单易懂的科技文着手,其较低的信息量可激发学生的学习兴趣[5]。此类文章可占20%~30%左右,一些基本构句的专业词汇可以得以掌握。专业文章占70%~80%,可以按不同的具体专业领域选材,以扩大阅读面。此类文章应逐步接近国外最新医疗资讯和文献的体裁,还可以自行节选最新的尖端医疗内容,如“SARS”流行时介绍“SARS”的防治和疫苗的研制,“H1N1”流行时介绍国际上针对性的防治等。

2.系统介绍构词法。词汇永远是构成句子和文章的砖瓦。许多学生在初学医学英语时会为如何掌握大量的专业词汇而头痛。首先必须从学生们普遍熟悉的一些词缀(如micro-、tri-、mini-、-ology等)入手,结合一些简单的例子消除学生的畏难心理,让他们明白其实医学英语术语是很好掌握的。比如,macrocyte(巨红细胞)一词,大家都熟知前缀“macro-”是指“巨大的”,则可推知词根“-cyte”是指“细胞”。再列举一些以“-cyte”为词根的词(如monocyte、podocyte、leukocyte等),可加深学生对“-cyte”的掌握。在零散地掌握了一些专业词汇的基础上,再对前面所学的词汇加以归纳总结,系统分类(按解剖学、生理学、生物化学等)介绍构词法,就能取得举一反三的成效。比如由gastrostomy(胃造口术)一词可扩充出许多以“gastr(o)-”或“gastr(i)-”为前缀的与胃相关的词和以“-stomy”为词根或后缀的词。

3.充分利用网络资源。随着互联网的迅猛发展,获取最新医疗资讯、掌握医学前沿动态最简单和最直接的办法就是网上查询本专业的学术论文[6,7],可以适当推荐给学生一些专业网站,让感兴趣的同学浏览。推荐网站有PubMed(http://ncbi.nlm.nih.gov/sites/enterz),它是由美国国立医学图书馆免费提供,被公认为全球最大、最权威的生物医学数据库,收录了1950年以来70多个国家(43种语种)近5000种生物医学期刊;POPSCI(http:///category/ tags/health);(http://)等。

不过对于大部分医学生而言,进入http://nlm.nih.gov/medlineplus/ tutorials/.观看一些动画配解说的手术过程、某些疾病的病征及治疗的介绍更适合。而且这些内容不仅是专业知识,并能在一定程度上弥补专业英语因课时紧张而导致的听、说方面的不足或缺失。

4.补充摘要的写作。摘要一般置于论文、科研报告或文摘综述的正文之前,是对整个论文主要内容的概括和总结。它具有独立性与自含性。英文摘要的书写是医学英语学习中很重要的一个部分,应该专门进行专题讲座,帮助医学生了解如何从摘要中获取所需的信息,如何在以后的科研中为论文组织英文摘要的书写。要帮助学生掌握英文摘要的结构、每部分结构的特点和注意事项(包括时态),并介绍一些常用的句型。

篇(6)

题名过大或过小

题名应准确无误地表达论文的中心内客,恰如其分地反映研究范围和深度,使读者理解到文章的主题思想、主要观点和结论;应避免过于抽象,使用含义笼统及一般化的词语,不可夸大其辞,以偏慨全,也不可缩小研究范围,以偏代全,以免在审稿过程中给审稿专家留下夸夸其谈的印象而影响稿件的录用。

例1:地塞米松对哮喘豚鼠模型嗜酸细胞中白细胞介素的影响

白细胞有许多种,从文章的内容看作者只检测了白细胞介素4和6,用白细胞介素例题显然是标题过大,应改为地塞米松对哮喘豚鼠模型嗜酸细胞中白细胞介素4和6的影响

例2慢性阻塞性肺疾病患者呼吸道合胞病毒、单纯疤疹病毒等感染的研究

文中述及的内容除以上两种病毒外,还有副流感病毒、腺病毒、巨细胞病毒等,单列2种病毒不全面,应改为:慢性阻塞性肺疾病患者与病毒惑染的研究。

医学术语使用不规范

题名应适应学术交流和信息传递的需要,用词应严谨规范。病名、解剖生理名词、冶疗方法、检查方法等必须使用全国自然科学名词审定委员会公布的名词。题名中不应使用非公知公用,同行不熟悉的外来语、缩写词、符号、代号和商品名称。

例如(括号内为不宜使用者):心肌梗死(心梗、心肌梗塞)、食管炎(食道炎)、反流性(返流性)、慢性阻塞性肺疾病(慢阻肺)、异位妊娠(宫外孕)、原发性高血压(高血压病)、综合征(综合症、症侯群)、同工酶(同功酶)、山莨若碱(654一2)、血管紧张素转化酶(ACE)、抗感染洽疗(抗炎治疗)等。

同时题名中应尽可能不用或少用标点符号,标题末不用标点符号。

例如:结、直肠良、恶性疾病中细胞凋亡、bc1-2基因蛋白表达的关系及其临床意义的研究

此题名冗长且多处使用标点符号。而文章中主要内容为测定了结直肠腺瘤及癌的细胞凋亡指数及bc1-2基因蛋白表达之间的关系。因此,题名应改为:大肠肿瘤细胞凋亡和bc1-2基因蛋白表达的研究,就足以涵盖文章所研究的内容。

用字和用词不准确

题名应准确反映文章的特定内容,因此用词应准确,贴切,不能含糊其词。

例:V型截骨股方肌骨瓣转移,应改为:V型截骨股方肌骨瓣转位。

题名过子冗长

GB7713一87规定,科技论文题名一般中文以20字以内为宜,英文以10个实词以内为宜。应将其视为上限,在保证准确的前提下,力求字数越少越好,做故到言简意赅。当然如果内容需要(如疾病或药物的名称过长)确实不能简短,也可酌情处理。

例1:火器伤病人血管内皮细胞及其功能变化与阿托品治疗的临床研究

文章内容只介绍了阿托品对火器伤病人血管内皮细胞的保护作用,因此题名应改为阿托品对火器伤患者血管内皮细胞的保护作用。

例2:谷光甘肽S转移酶Pl基因第5外显子多态性与北京地区汉族人群慢性阻塞性肺疾病

此题名虽然很长,但认真斟酌后,不能对其中的任何一个字进行删减,否则就会使题名的意义表达不确切。

药物名称使用不规范

药物的名称应以《中华人民共和国药典》为准,应使用药物的化学名称,不得使用商品名。

例如:普米克治疗支气管哮喘的随机、双盲、安慰剂对照的多中心临床岍究

其中的“普米克”应改为化学名“布地奈德”。

研究对象不明确

医学研究包括基础实验研究和临床研究,在题名中应体现该研究是动物实验还是临床研究,使读者一目了然,同时便于检索。

篇(7)

【关键词】县医院;三级乙等;持续发展;

【中图分类号】R197 【文献标识码】A 【文章编号】1004—7484(2013)11—0112—01

1 革新发展模式的迫切性与必要性。

近年来,随着医疗体制改革的逐步深入,单纯的扩大规模及追求医院等级现象频现,影响了医疗卫生体系平衡,对医疗卫生资源造成较大的浪费,不利于医院长期健康稳定的发展。做为一家县级医院,一家“三级乙等”综合医院,我们不得不思索自己今后的发展之路到底该怎么走,怎样改变,怎样规划、怎样发展,是当前医院最该考虑的问题。

伴随我院完成由“二级甲等”向“三级乙等”综合医院的等级提升,医院将重点加强医院内涵建设,提高医疗技术和医疗服务水平,确保医疗安全,不断提升医院综合实力作为新的发展动力。医院提出新的发展思路:以“医师学者化、科室学科化、医院学院化”为指导思想,走出一条持续发展之路,从医师、科室、医院三个层面入手,逐步把医院打造成一所学者化、学科化、学院化,具有较强综合实力和自身特色的现代化三级医院,为广大人民群众提供更高质量、更高水平的医疗服务。

2 以个人能力提升为推手,逐步实现医师学者化。

2.1何谓医师学者化。

医师作为医院最基本的构成部分,是医院运作的支柱。医师管理也是医院人力资源管理工作的重中之重。坚持以人为本,坚持人才兴院发展战略,就是要不断加强和完善人才队伍建设,尤其是加强医师的管理工作。“学者”不只是简单的“学”与“术”,也是社会化与个人品格修养的体现,概括而论就是“德艺双馨”。医师学者化,是对其观念的转变和提升,超越了“医匠”的概念,激发其对个人学术和能力追求的动力与创新激情,逐步实现个人的全面发展,满足个人更高层次的需求。

2.2医师学者化的基础。

我院高度重视医师管理工作,近年来引进高级技术人才、硕士研究生以及紧缺专业本科生130余人。医院现有的医师配置基本能满足临床工作需要。截止目前,全院开放床位700余张,在岗医师330余人,正高级人员10人,副高级人员80人,中级人员130余人,硕士研究生52人,大学本科200余人。2012年8月捷报传来,我院正式成为四川省住院医师规范化培训联合基地,我院内科、外科按计划可对一定名额的医师进行规范化培训。同时,我院注重提高医师专业技术、学术水平,鼓励大家积极撰写医学论文,每两年举办一届学术论文交流会,近三年,在各级刊物上发表医学论文220余篇。可以说,我院在医师数量、职称构架、学历构架、培训基地、学术氛围等方面初步奠定了医师学者化的基础。

2.3“五步走”推进医师学者化。

万丈高楼平地起。在推进医师学者化的道路上,医院制定有完善的规划和方案:(1)坚持量变引起质变,在现有数量的基础上,着重医师质的提升,实现向学者化的实质性转变。(2)继续加强人才引进工作,特别是加强高级技术人员、高学历高素质人才的引进工作,预计引进副高级以上人员十五人,引进博士生数名;重视人才队伍建设,制定科学、合理的人才培养计划并严格执行,保证“人才进的来,能成长,留得住”。(3)以住院医师规范化培训基地建设为抓手,充分发挥规培基地的作用,拓宽知识面、增进知识的深度,使医师综合素质再上一层楼。(4)发挥先进的模范带头作用,以医院现有的数名县级优秀学科带头人为基础,以点为中心向周围扩散,逐步带动更多的医师同步学者化。(5)切实践行科教兴院战略,紧抓科研工作不放松,制定更适宜的方针政策,充分调动大家的积极性,进一步增强学术氛围,强化医学论文的撰写、增进学术交流,鼓励医师继续再教育。

3 以重点学科建设为龙头,逐步实现科室学科化。

3.1重点学科建设的重要性。

科室是医院医疗业务、教学科研和人才培养的基本单位,是医院组织结构中的主体;学科是按科学性质划分的门类,是按需求导向专业细分的结果。“科室学科化”就是以追求技术的精度、学问的深度、科学的广度为最高境界,是医院发展的工作主线和主体途径。学科建设是医院建设工作的核心内容,是医院开展医疗、教学、科研活动的基础。近年来,医学重点学科建设在医院的建设和发展中起着越来越重要的作用,开展以重点学科为核心,以重点带动一般的“科教兴院”战略是优化医院内部医疗资源配置,增强医院的核心竞争力,实现医院跨越式发展的必由之路。

3.2以重点学科建设带动医院学科化。

目前,我院骨外科、泌尿外科为市重点学科。骨外科、泌尿外科的诊疗技术水平、从业人员素质、设施设备等方面在同级医院中都属于前列,在地区范围内有较强的影响力,这对医院的发展提供了有效的动力。但是,一两个学科的优秀不等于医院的优秀,医院的发展也不能只依靠个别学科。我们今后的发展目标是以两个重点学科为典范,推进各学科的全面发展,力争再成功申报三个重点学科。医院将逐步加大各学科在规划布局、人员配置、学科带头人建设、设施设备、科研开发等方面的投入,保证各学科均衡发展,重点突出。

4 与高等院校强强联合,逐步实现医院学院化。

4.1医院学院化发展的迫切性。

在科学技术迅猛发展的21世纪,仅仅依靠自身的努力已远远不能跟上时展的步伐,合作与联合已逐步成为主流发展模式。作为一家县级“三级乙等”综合医院,要想在强者如林的行业竞争中脱颖而出不是一件容易的事情。自身的努力是有限的,难以独自完成这一艰巨的任务。出路在哪里?答:医院学院化。坚持走出去发展战略,加强与各大高等院校的合作,通过强强联合,依靠学院在学术氛围、学术水平、科研能力、创新成果、技术实力等方面的优势,转化为医院发展的动力,学以致用、教学相长,进而提升医院内涵建设,增强医院综合实力,实现医院持续发展。

4.2 医院学院化的坚实基础。

我院自1984年作为院校教学基地已有28年的历史了,现已成为川北医学院、泸州医学院、成都医学院、四川中医药高等专科学校、攀枝花学院等9所医学院校临床教学实习基地,是四川大学华西医院网络医院、四川省人民医院集团医院。师资条件雄厚;全院有带教老师191人,带教老师由主治医师及以上职称5年以上工龄且带教评价较高的医师担任。教学设施齐全,有大型学术厅和规范化教学示教室;医院现有图书5000余册供学生借阅;医院有投影仪、摄像机、录像机、多媒体教学工具和模拟人教具,用于常规教学;开放了电子阅览室,安装开通了维普网,图书室和各科室电脑均可上网检索阅读医学信息,供老师和学生远程学习和考试训练,为考执业医师证提供了较好的教学指导和训练方式。后勤保障完善;有一幢专为学生住宿的实习生公寓,有公共食堂、洗浴室等。

4.3 强强联合,构建高等院校教学附属医院。

医院与各大院校的联合教学实习是双赢的,有利于院校的发展,也极大地推动了医院的发展。医院作为各大院校的教学实习基地,取得了显著成效成效。近三年来,我院共接收大中专实习生和乡村医师培训实习学员1500余人,临床执业医师带教师资队伍240余人,平均带教实习生人数300余人。医院长期致力于深化与各大院校领导、师生之间的友谊,保持了良好的互动,双方在教学、科研、人力资源等方面密切合作,携手发展,成绩喜人。医院有与外单位开展科研协作的经验与基础,现已与省内多家“三甲”医院进行科研合作,在数个科研领域取得重大成果。医院今后的发展方向就是继续加强与各大院校的紧密联系,尤其是注重开展联合医学课题研究,我们期望争取与其中一家院校达成联合协议,将我院构建成为其教学附属医院。

5 实现“点线面想结合、三化一体化”,助推医院新发展

一个个医师犹如一个个圆点,串联成了一条线——科室;一个个科室犹如一条条直线,相互平行交错汇成面——医院。医师与科室,科室与医院,点线面相结合;逐步实现医师学者化、科室学科化、医院学院化,三化一体化。我们相信,经过我们的努力,在不久的将来,医院医师数量增多、素质提升,科室规范化、技术水平显著提升,医师、科室、医院同步发展,有机结合,将医院发展从规模扩张转向质量效益,从粗放型管理转向精细化管理,极大地提升医院内涵建设,使医院在同级医院之中拥有强大的综合实力,保证医院可持续发展。

参考文献:

[1] 曹大文,赵志强.用科学发展观指导医院发展的思考[J].知识经济,2009;(5).

[2] 刘家望;以人为本 科学发展 推动医院工作全面进步[J].中华医院管理杂志,2005(4).