期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 精品范文 > 口译学习计划

口译学习计划精品(七篇)

时间:2022-10-16 02:31:49

序论:写作是一种深度的自我表达。它要求我们深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隐藏在内心深处的真相,好投稿为您带来了七篇口译学习计划范文,愿它们成为您写作过程中的灵感催化剂,助力您的创作。

口译学习计划

篇(1)

关键词:英语学习;兴趣培养;学习计划;方法

中图分类号:G623文献标识码:A文章编号:1003-2851(2010)09-0004-01

一、整体建议

1、在英语学习之初,我们应该注重培养对英语学习的兴趣。培养对英语的兴趣并不难。当我们可以说点儿简单的英语,用英语与别人或与老外交谈,或作别人的翻译时,我们就可以从英语学习中得到满足感和成就感,这样,兴趣就培养起来了。请注意,这种满足感和成就感很重要!

2、制定英语学习计划太重要了,所以我们必须在学习前制定精细的和可操作的计划。 并且我们一定要严格执行这些计划。请注意:千万不要干没有计划的傻事,那等于在浪费生命。

3、无论学习什么,我们都要作笔记。我们可以参照下面的忠告:不作笔记就不要读书。如您所知,笔记是我们对所学课本的总结,中心内容,我们的理解和课本的缩略。笔记要比课本薄的多,我们可以较容易的记忆和经常复习他们。更好的做法是把笔记录成音,这样我们可以经常听一听来加深印象和减轻记忆负担。

4、看英文电影,收看英语电视节目,听英文歌曲和在某些特定场景学习英语也是很棒和很生动的英语学习方式,因为这样我们可以把所学英语与某些特定的场景联系起来以加深记忆。

5、请不要孤立地背英语单词。请背记包含生词的句子或词组,这样我们才真正能运用这些词汇,而且印象更深。

6、如果时间允许,通读小小汉英字典对于英语学习也帮助很大。他能帮助我们扩大视野并全方位地掌握所学知识。

7、优秀的性格也是英语学习的关键因素之一,坚持,忍耐,自信和坚定都是很重要的。当然如果兴趣培养得好, 可适当削弱这方面的要求。

二、具体方法

1.在提高英语口语表达能力的几种方法

(1)我们学习口语目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中的几个要素的重要次序应为:流利――准确――恰当。

(2)努力寻找学习伙伴一起练习口语。英语角是个不错的地方,在那我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。

(3)如果找不到学习伙伴或参加英语角的机会很少,那么就需要通过自己对自己将英语来创造英语环境。比如对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在作的事情。

(4)这种方法非常有效且很容易坚持――口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。

(5)听译法――角色互换:三人一组,模拟翻译实战。一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译。练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。而且可大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。

(6)口语作文和3分钟训练法:此法适用于强化训练。找好一个题目作一分钟的口语作文,同时将其录音。听录音,找出不足和错误,就此题目再作两分钟的口语作文,同样录音,再听并找出不足与进步,继续作三分钟口语作文。这是高级口语训练,效果不俗。

(7)复述练习:用自己的话口语复述我们所听的英语故事或文章。

(8)如果可能我们也可以大声且快速朗读英文绕口令(就象相声演员练嘴),还可以同时口中含块糖以加大强化训练的力度。这样来强我们的口腔肌肉迅速适应英文发音,使我们的口语相当流利,清晰,而且还有自信。例如:

A big black bug bit the back of a big black bear。 The big black bear bit back the big black bug。

This fish has a thin fin; That fish has a fat fin;

This fish is a fish that has a thinner fin than that fish。

2.提高英语听力的几种方法

(1)可以通过讲地道的口语来提高听力。发音,语调和句子结构请不要中国化。既然能说出来,当然能听懂。当然这样作有点难。

(2)在作听力练习时,力求保持放松,自然和稳定的心态。即建立自信心和培养良好的心理素质在听力提高中致关重要。

(3)在作听力练习时,我们可以作些简单的笔记,例如人名,地名,时间,年龄,职业,数字等以便更好地理解材料。当然还要以听为主。

(4)作听力练习要重材料大意, 而不要力求听懂每个词,不要在单个词上浪费太多时间。

3.提高英语阅读能力的几种方法

(1)精读:在精读课文时,我们要把生词,词组,句型做成笔记。读后要试着用这些疑问词提问自己:谁,什么,何时,何地且努力用自己的话来回答。

(2)泛读:要培养浏览,跳读和快读的能力,即抓住关键词,主题句和中心大意的能力。

(3)多读报,多受益:开阔视野,丰富知识,学习流行词语和英语最新发展。

4. 提高英语写作能力的几种方法

(1)写作需要有很多素材,积累素材很重要.要多背课文。

(2)努力用多种方式表达一种意思。

(3)写英语日记。

篇(2)

关键词: 翻译公司 网站调查 商务英语口译 岗位研究

1.引言

随着我国改革开放逐渐深入,对外交流日益频繁,社会对口译人才尤其是商务口译人才的需求不断增加。口译不能被狭义理解为仅仅是一种语言技能,更应该被看成一种发展迅速,对人类工作、生活产生深远影响的职业。国内学者对口译及口译职业进行了深入的研究。李波[1]指出翻译的职业化对译员的语言能力、专业知识翻译的职业道德提出了明确的规范。杨焱[2]认为口译人才选拔及培训中须对非智力因素给予足够的重视。赵恒、高忻[3]认为口译人员的中外语言水平、反应能力,现场情景和气氛的把握能力等非常重要。胡振东[4]认为口译人员在临场翻译之前要尽可能做一些语言上、技术上和心理上的准备。张捷、宋立明[5]认为笔译与口译存在着不同的标准、模式。吴佳[6]认为跨文化交际意识和能力是任何外语教学中都不能忽视的重要教学内容。李紫凌[7]认为一名优秀的口译员必须具备基本的译员素质、过硬的专业知识和基本功、良好的心理素质、高度的责任感、保密意识、合作精神等。韩红[8]认为合格的口译员应该具备扎实的语言知识、敏锐的听力能力、明确的表达能力、宽广的知识面、娴熟的口译技巧、良好的心理素质、综合记忆能力。高怡松[9]分析了外事翻译所应具备的素质和技巧,包括外事翻译的标准和要求、互联网在翻译方面的应用等问题。杨焱[10]指出性格也是口译潜能的影响因素。张海霞[11]指出同传意愿应该具备敏捷的思维、出色的记忆力、良好的心理素质、强健的身体、敏捷的应变能力。任文[12]指出译员都很难在交际过程中保持一贯的中立立场。国内学者对口译分类、口译标准、口译译员素质等方面进行了深入研究,对于口译职业化水平的提高起到了非常重要的作用,但是大多属于定性研究,缺乏统计数据。为了丰富口译职业研究,有必要对翻译公司进行深入调查,在数据分析的基础上充分了解口译服务领域、薪资水平、译员岗位能力,以及素质要求。

2.网上调研

为了切实提高商务英语口译教学质量,真正培养能够娴熟运用英汉两种语言、具备良好职业素质、在商务工作领域中顺利完成口译任务的应用型英语人才,我于2011年6月至9月对本课题组成员在众多翻译公司网站中随机选取了120家翻译公司并进行了调查,其中上海40家、北京35家、广州21家、南京24家。这些公司包括上海语翼英语翻译公司、上海宇译翻译有限公司、上海欧得宝翻译公司、北京奥体汇友翻译公司、北京信德雅同声翻译、广州全意翻译公司、广州粤神翻译有限公司、南京雅博翻译公司、南京新世界翻译公司等。

3.调查结果及分析

3.1口译服务领域

随着改革开放的不断深入,中国与外国的政治、经济、文化、科技等领域的交往日益频繁。为了满足市场的需求,更好地服务翻译客户,翻译公司往往都在网站上单独开辟“翻译服务领域”这一栏目。口译是翻译的一类,是口头形式的翻译,因此翻译服务领域与口译服务领域完全吻合。一般来说,翻译服务领域主要包括以下12类。第一,商贸类,主要包括商业信函、合同、企划、邀请函、简报、公司简介、产品目录、产品手册、营销资料。第二,科技类,主要包括科技文献、技术规范、安装手册、网站及网页翻译。第三,法律类,主要法律法规、条例、判决书、政府公文、管理规定、章程。第四,理工类,主要包括机械、通信、电子、电机等。第五,社会文学类,主要包括著作剧本、影视对白、新闻、散文、诗歌、广告、小说、音乐、录像带、录音带、教育。第六,城市建筑类,主要包括建筑、交通、土木工程、用地及都市规划。第七,财经类,主要包括金融、保险、财务报告、审计报告、资产评估报告、投融资协议、上市公司年报等。第八,工业工程,主要包括工程标书、技术标书、商业标书、行业标准、技术标准、产品说明书。第九,生化类,主要包括环保、医药、食品营养、农业、染整等。第十,学术类,主要包括论文、参考文献、评论。第十一,个人资料,包括个人简历、入学申请、求职申请、户口本、推荐信、委托书。第十二,证件、证书类,包括学历证明、结婚证、营业执照、出生证明、身份证、执照。在广泛搜集翻译网站中关于翻译服务领域介绍的基础上,我进行了统计,具体情况如下表。

商务类口译可以从两个层次上进行理解。商务类口译狭义上指商贸类口译,包括商业信函、合同、企划、邀请函、简报、公司简介、产品目录、产品手册、营销资料等。广义上指泛商务类口译,包括商务活动中涉及的各种材料类型,主要涵盖商贸、科技、法律、理工、社会文学、城市建筑、财经、工业工程、生化类等领域。一般来说,口译译员面对的材料题材广泛,如果在平时教学和训练中局限于商贸类口译实践,译员一旦遇到其他领域的材料时就会束手无策。基于上表数据,我认为在商务英语口译教材的编写和口译课的教学过程中,应该增加泛商务类材料的口译练习,通过长期的训练培养学生上述各领域的口译实践能力。

3.2口译种类及译员薪资水平

3.2.1口译种类

翻译主要包括口译与笔译。我们根据所调查的网站中大部分网站的分类方法,把口译分为英汉口译、同声传译(简称同传),以及本地化翻译。英汉口译包括陪同口译(一般活动口译)及交替传译。交替传译包括技术交流(商务谈判)、中型会议口译、大型国际会议口译。交替传译,又称连续翻译、连续传译,简称交传,即讲话的人讲几句话停顿一下,译员开始翻译,译员翻译完了之后再继续讲。同声传译也叫同步翻译、即时翻译,指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传翻译间里,一面通过耳机收听源语发言人的讲话,一面几乎同步地把讲话人所表达的信息准确、完整地传译成目的语,通过传译设备送出。本地化翻译包括软件本地化、多语桌面排版DTP、网站本地化翻译、音频视频翻译。

3.2.2口译译员薪资水平

我对标明英汉口译价格的59家翻译公司价格进行了统计,发现陪同口译(一般活动口译)的价格为747元/人/天,技术交流(商务谈判)口译的价格为1154元/人/天,中型会议口译价格为1696元/人/天,大型国际会议口译价格为2887元/人/天。以上数据足以证明英汉口译为高薪职业。我对明确标明同传价格的52家翻译公司价格进行了统计,英汉同传价格为8763元/人/天,极高的薪酬反映出同传的工作难度,口译业内视同传为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为英语专业的最高境界。

3.3商务口译译员能力与素质要求

41家在译员招聘广告中明确提出了对商务口译人员的要求。我对翻译公司针对译员语言技能、行业知识、工作经验、口译职业资格证书、责任心、兴趣、心理素质、沟通能力、职业道德、团队协作能力等方面的要求进行了深入的分析。通过调查发现绝大部分翻译(82.93%)公司要求口译人员具备一定的翻译工作经验。由此可见口译是技能型较强的一种职业,口译的熟练程度与质量与译员的实践经验密切相关。口译技能的提高绝非一蹴而就,而是一个日积月累的过程,因此在高职口译教学过程中必须始终坚持技能训练和循序渐进的原则加强学生的练习,切不可把重点放在理论分析上。除了课堂上帮助学生进行正规训练外,口译教师还应该建立口译测试库、试题库,给学生提供自主学习的材料,一起制订学习计划,口译不应被狭义地理解为一门课程,而应该被看成学生尤其是英语专业的学生必须具备的终生技能和一种职业。授人以鱼不如授人以渔,培养学生的自主学习能力理应成为口译课程教学的重点之一。53.65%的翻译公司认为口译人员须具备相关的行业知识。要想成为合格的口译员,就必须对其服务领域,如:商贸、科技、法律、理工、社会文学、城市建筑、财经等有所了解。另外,一些翻译公司对译员双语的驾驭能力、口译职业资格证书、责任心、兴趣、心理素质、沟通能力、职业道德、团队协作能力等方面都提出了不同程度的要求。

4.结语

本文对商务英语口译岗位的服务领域、口译译员的薪资水平、商务英语口译译员的能力,以及素质要求进行了深入的调查研究。研究表明,商务英语口译主要涉及商贸、科技、法律、理工、社会文学、城市建筑、财经、工业工程、生化类等服务领域。交替传译和同声传译皆为高薪岗位。合格的口译译员必须精通来源语和目标语、掌握相关的专业知识、具备一定的口译工作经验。此外,译员对口译工作要有很强的责任心和浓厚的兴趣。为了出色地完成口译任务,口译人员必须具备良好的心理素质、良好的与人沟通能力、口头表达能力、高尚的职业道德、很强的团队意识和团队协作能力。此次调研有利于我们加深对口译行业及商务英语口译岗位的认识,为进一步制定和完善商务英语口译课程标准、整体设计,编写符合职业岗位需求的口译教材,改革和创新口译教学方法奠定了坚实的基础。

参考文献:

[1]李波.翻译的职业化与职业道德[J].上海科技翻译,2004,(3).

[2]杨焱.关于口译人才培养的几点思考[J].常州工学院学报,2010,(6).

[3]赵恒,高忻.简论译员的素质[J].中州大学学报,2002,(4).

[4]胡振东.口译工作应注意的几个问题[J].岳阳职工高等专科学校学报,2003,(3).

[5]张捷,宋立明.口译与笔译机制差异[J].松辽学刊(人文社会科学版),2002,(6).

[6]吴佳静.跨文化交际意识和能力在口译中的重要作用[J].科教文汇,2008,(9).

[7]李紫凌,刘淑倩,陈洁.论口译员必备的基本素质[J].科教文汇,2002,(1).

[8]韩红.论英语口译员的素质要求与口译技巧[J].经济与教育,2011,(24).

[9]高怡松.外事翻译素质及技巧浅谈[J].东南亚纵横,2010,(7).

[10]杨焱.性格与口译[J].重庆科技学院学报,2011,(21).

[11]张海霞.同声传译中译员心理素质的培养[J].内蒙古科技与经济,2004,(1).

篇(3)

1.听说。听是输入,说是输出,所以听力是口语的前提。你可以常上英语学习网站,比如普特(putclub)、沪江英语(hjenglish)上面有很多听力材料,有不同的难度梯度。如果你本身英语还不错的话,可以从上面多找一些VOA、BBC和CNN的新闻和报道(有音频有视频),然后做精听练习。先听一两遍,搞明白main idea,然后再以句子意群为单位,精确地repeat其中的每句话(重复的时候注意模仿原音中的发音、语调、停顿等)。这样的训练可以很实在的提高你的英语听力实力。经过一段时间(一个月、一学期...)的密集训练,你就会发现听英语的时候不再是“朦朦胧胧”的,而是很清楚的知道老外在讲什么。

另外还有一种提高听力的途径就是看美剧英剧,这个方法既能娱乐放松,同时又锻炼了耳朵的敏感度,学习到新鲜实用的口语表达。像经典的情景喜剧《老友记》《老爸老妈浪漫史》《生活大爆炸》等等,如果对喜剧感觉一般般的话,可以选择剧情类的(美剧在这方面提供的选择超多的,校园、科幻、司法、医务等等),你可以去伊甸园和美剧迷这样的网站论坛上多去看看别人的推荐和分享。

2.阅读和写作。其实中国大部分学生的英文写作能力是对付考试的,所以这种文章都有套路,词汇运用也有限。阅读是积累词汇,扩大知识面和信息量的最佳途径。推荐大学生多看看外刊(Newsweek新闻周刊、Time时代周刊、Economist经济学家、Times泰晤士报、Guardian卫报等等),从这些报纸杂志的文章里,你能涉猎到西方社会的文化、经济、政治各个层面,而且熟悉西方人的逻辑和思辨。这些外刊都有其官方网站,可以定期上去浏览,并保存一些视角新颖、文风犀利的文章,做做翻译练习。

英语强调积累,所以要在每天的生活里贯穿英语的学习,而不是集中一两个月应付一下考试然后将其抛之脑后的那种学习。如果你觉得缺乏学习方向和动力的话,也可以参加培训充充电。苏州的译阁乐是我很想推荐的机构,专门培训上海中高级口译,对于想提高英语的同学还是很不错的选择。其实学英语最重要是能对英语产生兴趣,另外就是可以多说多练培养良好的语感,语感好了,即使有很多单词不认识,都可以在语境中猜出来,否则枯燥的背诵只好导致更快的忘记,可以去青岛韦氏英语学校看看,韦氏专职教师全来自美国和加拿大,教授纯正的北美英语,随时更新的原文教材,更体现原汁原味的北美文化,在韦氏只能讲英语,相信只要你用心学,可以学得很地道。

1.多听 多看 多说 多练

2.平时多积累一些词汇 这样用的时候就不会感觉无从下手。

3.多跟老师和同学进行交流,多研究

4.最好是看一些资料和光碟。属于日常口语方面的 ,能锻炼自己的表达能力。

5.记忆词汇的时候要掌握内在规律,比如 发音方面的 词形方面的 意义方面的等等

6.可以多看一些英语类的节目,英语类的书籍。

7.可以多写写小短文。从简单句入手。逐步提高。

8.可以听听英语歌。看看英语短剧等等。

总之,只要记住 听说读写译 几方面的步骤 灵活运用。穿插.进行。多积累,多练,专心致志,日积月累,就会有所成就。

针对学习目的不同列出两种英语学习方法:

1、为过4、6级而学英语;

——做真题 寻找弱项逐个单项突破

2、为真正学习一门语言而学习外语(任何一门外语);

——环境最重要,为此列如下方法:

1)每天跟外教学习英语,多接触外国人,使你的学习语言的生活成为和外国人在一起的生活学习;

2)看西方历史、文学作品的电影;

篇(4)

关键词:独立学院;实践教学;自主创新能力;ease

abstract: with rapidly increasing national educational scope and deepen higher-education improvement, independent colleges play an active role in relieving higher-education’s quality resources disadvantages. for the purpose of putting “scientific development” theory into practice, creativity with liberty is the core of developing national comprehensive competition. cultivation of creative talent needs multi-directional education includes casual learning environment, personal teaching approach. create liberty characteristics, independent and constant creative talent is the foundation and effective approach for higher-education, especially independent colleges.

key words: independent college; practical teaching; independent creative; ease

独立学院是普通本科高校依据教育部下发的《关于规范并加强普通高校以新的机制和模式试办独立学院管理的若干意见》的规定,按照新的机制和模式举办的本科层次的学院。wwW.133229.cOm近年来,我国高等教育规模快速增长,各项相关改革不断深化,其中“独立学院”发展较快,在保证高等教育规模的增长、扩大高等教育资源等方面起到了积极作用,独立学院的快速发展,对缓解高等教育优质资源不足起到了积极作用,全国300余所独立学院已经承担了30 %以上本科生的培养任务。近年来,面对高校扩招后学生数目日益庞大的现状以及社会对人才质量的需求标准,如何开展处于基础地位的本科实践教学活动,是摆在独立学院作为教学研究型大学面前的一项艰巨任务。独立学院的实践教学活动是学生自主创新能力教育和创造性人才培养的一个重要组成部分,构建独立学院教学研究型大学实践教学多元化模式,是培养创造性人才的基础。

传统教育观点认为,高等学校应以理论教学为主,实践教学为辅。理论教学体现了学术水平,而实践教学是理论教学的一个环节、一个补充。在这种传统观念下,加上办学条件有限,教学实际中不同程度地存在轻视实践教学的倾向,主要表现为压缩实践教学学时,降低实践教学考核标准。而实际上,现代实践教学已不再是理论教学的附属,而是培养大学生创新实践能力的一个不可替代的平台。实践教学的目的是加强专业知识教育的同时,增加学生的感性认识,培养学生实践知识、实践能力、综合素质、创新能力的重要综合性训练环节。从某种意义上讲,实践教学环节是一个将知识转化为认知并进行创新的过程。实践教学与理论教学相互促进、相辅相成。在这种理论指导下,实验课、教学实习、课程设计、社会实践、毕业实习等环节形成了一个有机整体,各个环节相互影响、相互渗透。另外,人的认识和实践能力的提高是一个循序渐进的过程,实践能力的掌握也是一个由易到难、由简到繁的过程。遵循这一客观规律,独立学院要发展成教学研究型大学的首要目标应把培养学生实践能力的各个实践环节作为一个整体考虑,单独制订实践教学计划,贯穿大学四年,构建学生实践的整体培养目标体系。

而独立学院要发展成为教学研究型大学一方面要将一批有创造力的学生培养成研究型人才,另一方面也要为区域经济或某行业培养实用型人才。这就决定了独立学院的实践教学改革不能片面地追求培养高素质创新能力强的研究型人才,而应确定人才培养目标的多元化。教学研究型大学要培养在实践活动中有创新能力的高素质人才和满足社会发展、行业需要的应用型人才。不过在培养和确定人才培养目标多元化的前提下,独立学院提出以党和政府的有关文件精神为指南,以中国优秀传统文化为根基,并以积极心理学理论为统领,同时以国内外心理健康模式为借鉴,积极引导学生学会对人、对事、对己、对自然、对社会的积极应对态度、技巧和能力;充分开发学生的潜能,培养他们乐观、向上的心理品质,促进人格的健全发展,全面提高全体学生的心理素质;大幅度提高学生的学习和生活效能与质量。

独立学院外国语学院主要围绕e-a-s-e四方面对学生的生活、学习、实践、心理、智能、自我和人际进行全面的培养。以人为本,提高学生的人生综合幸福指数;积极乐观,激扬生命活力;分享快乐,传播积极情绪情感;开发潜能,增强心理免疫力,学会应对,提高生活学习效能;扬长避短,发挥多元智能优势;全员参与,突出主体自立自强;反思自检,以形成性评价促进发展。那到底什么是“e-a-s-e”改革呢?

1e(environment)环境

从狭义上说,教学环境是指学校教学活动所需的各种客观条件的综合,它由物质环境形成硬环境,由社会环境形成软环境。其中硬环境包括学校教学活动的场所、各种教学设施、座位编排方式、班级规模,而软环境包括人际关系、校风班风、课堂教学气氛等等。这里“教学环境”主要是指心理环境和周围环境。在教学中,教师首先要放下架子,善待学生、热爱学生,建立民主、平等、和谐的师生关系。学校首先给学生提供完善的学习设备,如cad课堂设备,多媒体、语音录制设备,口译智能设备等,同时,还设立不同的奖学金,举办各种类型的语言竞技类比赛,如“新生杯”、“奋进杯”、“英语角”、“英语全能”、“演讲比赛”、“英语书法”、“英语诗歌朗诵”、“翻译大赛”、“口译趣味竞赛”等等。

2a(anticipation)参加

“兴趣是最好的老师。”所以,在教学中,激发学生参与的兴趣,可以激发学生学习的积极性、自主性,增强进取动机,改善学习态度。在教学过程中,情感应置于前提的位置,它是教学过程中和谐的最基本条件。作为教师要重视师生之间的情感交流,使情感信息交流和知识信息交流融为一体,才能使学生在轻松愉快的气氛中保持良好积极地学习态度,促进学习效果的提高。同时,要创造条件,给予参与的机会。教师应从一切可能出发,为学生参与学习做好时间、空间、材料、形式等方面的准备,把学习的权利交给学生,把成功的机会留给学生。要积极做到:鼓励质疑,激发参与;提倡合作,刺激参与;多方启发,提高参与。在这样的条件之下,做到使教师与学生、学生与学生、个体与群体、群体与群体联系起来,变传统的单一交流为网络式交流,给学生更多的参与交流的机会。

3s(system)系统

网络教学可以实现优秀教育资源和教育方法不受时间和空间等约束,受教育者可以根据自己的水平和时间情况安排自己的学习计划和学习进度,实现传统教育无法做到的“个性化教育”。目前,它的研究和应用一般有两种形式:一种是基于web的软件实现方式,在这种方式下,学生或教师只要有一台连网的计算机,就可以通过软件进行远距离教学,不需要特殊的硬件,在这样的系统中学生可以进行学习、讨论、考试等,学生和教师之间可以传输文字、图形、声音、图像等各种信息;第二种形式是基于视频会议系统的实现方式,它除了需要第一种方式中的各种软件支持以外,还需要特殊的硬件,使学生和教师可以相互实时看到和听到对方,同时也可以充分利用视频会议系统所提供的特殊功能。学院在前两种形式的基础上,还通过科学的手段对现有教材重新整合,从而形成一个全新的知识体系。然后经过学习过程的加工,让学生能够在课后通过知识导图与课前的导学案相互认证,真正实行了大循环教学。而且整体教学系统的构建,进一步明确了教师教学的责权利,更便于学校建立一切以教学为中心的管理体系。

4e(evaluation)测评

学院在外语改革中的测评主要针对学生的日常生活和学习效能方面,分为自我测评与学生语言能力测评两方面。在生活学习过程中,部分大学生不能正确评价自我,不能正确认识思想道德修养,以及其发现、分析和解决人生问题的重要指导意义,影响了对思想道德修养的认同及其接受思想道德修养教育的自觉性和积极性。通过自我测评,能帮助大学生认识到其在思想道德修养领域存在的问题及其危害性,具有较强上进心的大学生们就会产生解决问题以求更好地发展和完善的强烈愿望。 而学生语言能力测评不是单纯的测试学生语言能力的高低,而是结合学生的语言的学习态度、语言学习参与度、语言效能、语言网络测试系统等方面对学生的语言能力进行全面的测试与评定。

总而言之,独立学院外语教学的e-a-s-e改革的最大特点集中在一切从“积极”出发。即用积极的视角发现和解读问题的积极方面;用积极的途径培养积极地品质;用积极地思想浇灌积极地心灵;用积极的过程提供积极的学习体验;用积极的反馈强化积极地效果;用积极地态度塑造积极地人生。

参考文献

篇(5)

关键词:大学英语教学;写作零课时;教学模式;英语自主学习

[中图分类号]H319.3

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2014)02-0083-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2014.01.023

1 . 引言

2004年开始在180所高校中试行的《大学英语课程教学要求》提出了大学英语教学新理念和更高要求,对于提升“学生的英语综合应用能力”,达到“用英语有效地进行口头和书面的信息交流”等教学目标进行了描述和界定,让学生用外语进行流利的写作正成为21世纪高校外语教学的首要目标之一。然而,由于种种原因,英语写作至今尚未成为我国大学英语教学的主体,写作教学并未在思想上得到足够的重视。大学英语测试(CET4)中,尽管学生的总体英语水平和考试成绩有了明显提高,但其英语写作能力和写作成绩始终处于停滞和徘徊状态。写作成为学生失分最多的项目,写作困难已经成为不争的事实。中国的英语写作教学研究及其实践还存在很多问题和困难,如教学方法单调呆板,无系统的、完整的教学计划,无法帮助学生解决写作中的实际问题等。而且,由于课时少,目前在教学过程中,学生在课堂上练习的机会不够多,而增加课时又不现实;部分学生的学习自觉性差,需教师施加一定的压力才能取得进步。针对这些问题,最好的解决办法就是要充分调动学生课后的学习积极性。

“零课时”教学法基于任务型语言教学和形成性评价的教学理念,探究了一种有学习任务、无教学课时,以评价促进学习的教学模式。其目的在于通过任务的布置,促使学生承担责任、明确目标,以便能完成课程学习任务;同时,通过形成性评价手段,督促检查学生各阶段的学习效果,培养学生的自主学习能力。因此,将“零课时”教学模式应用到大学英语写作教学过程中,让学生自己制订学习计划,自主训练,进一步提高学生英语写作技能,这是解决目前大学英语教学课时有限问题的一个有效途径。

2 . 大学英语写作课程教学的现状

大学英语写作课程是大学英语核心课程。它对学生英语语言能力与素质培养起着不可替代的作用。然而,“以教为主”的传统写作教学模式弊端日益显现,教学课时不足,学生写作兴趣衰减、自主学习能力欠缺等问题严重阻碍了课程的质量建设,已不能很好适应新形势下学生的需求和人才培养的需要。因此,写作课程教学模式改革势在必行。

针对上述现状,以建构主义教学观为指导,旨在培养学生自主学习能力的“零课时”教学模式无疑成为改革的必然选择。一方面,它以学生为主体,强调学生在课外进行有计划、有效果的自主学习,从而增强学生自主学习意识、提高写作兴趣。另一方面,它肯定教师的主导作用,重视教师对学生学习策略运用的指导和帮助,强调对学生自主学习进行全程监控和多样性评价,积极实施师生互动、生生互动,从而优化学习环境。应该说,写作课程“零课时”教学模式符合《高等学校大学英语教学大纲》关于“充分调动学生学习的积极性,激发学生的学习动机,最大限度地让学生参与学习的全过程”和“课堂教学要与学生的课外学习和实践活动相结合”的要求,能较好地克服传统教学模式中的弊端,有利于学生创新能力的培养,契合了大学英语教学改革的方向。

目前,教学界对于大学英语写作课程“零课时”教学模式的运用研究总体还不够深入,成果还不够丰富,尤其在教学模式的运用实践上还存在着师生角色定位不准、评价方式单一,创新性环境缺乏等诸多问题。本文在前人的研究实践基础上,结合我校实际,提出大学英语写作课程“零课时”教学的具体模式,并将研究成果直接运用于大学英语写作教学实践,从而促进学生写作能力的整体提高。

3 . 写作“零课时”教学模式

根据美国著名的语言学家克拉申提出的i+1理论,语言是通过接触一定的语言材料而习得的。输入材料必须是“可理解输入”,学生首先接触大量能够理解的实际语境,依赖于大量的语言输入,通过上下文和情景理解其意思,方能转换成自己的语言,按照英语的习惯形成文章,而且这一过程不是一蹴而就的,需要不断的训练方能成就。克拉申认为语言输入的数量是语言习得发生的物质前提,接受性语言行为(如听、阅读)在语言学习中起着至关重要的作用。只有大量的语言输入才有可能促成语言习得发生作用,只要学习者接触到大量有意义的语言材料,习得才有保障。另外,输入质量亦不可忽视。克拉申认为,输入质量与输入材料的难度有密切的关系。输入的内容,即总体语言难度不超过学习者的学习语言的能力,不能超过学习者现有语言能力。否则,输入的材料也将无法吸收。加大输入,还有助于克服母语迁移心理,逐渐养成用英语思维的习惯,解决“中式英语”的问题。母语在语言学习者的大脑中根深蒂固,形成一定的固化和定势,对英语表达产生了不小的干扰。不断丰富英语语言材料的积累,让正确的英语表达占领大脑,让大脑始终沉浸在英语思维的氛围中,通过大量的输入使英语的使用达到自动化的程度,才能减少乃至摆脱母语的负面影响,最终提高英语写作表达的准确性。

零课时教学模式是有课程、有教师、无课时,以学生为主体,让学生自主选择学习内容、自主掌握学习进度和灵活安排学习时间,最大限度地调动学生学习积极主动性。其目标是让学生通过理论和实践的结合,正确掌握写作的技巧和方法,以及培养学生终生受益的自主学习能力和学习兴趣。

4 .“零课时”教学模式在大学英语写作课程中的运用与实践

对建构主义教学观指导下的大学英语写作课程“零课时”教学模式进行研究、运用与实践,具体包括五个方面,即“零课时”教学模式实施的原则、条件、方案、措施以及效果。

通过研究运用,确立符合我校实际情况的大学英语写作课程“零课时”教学具体模式,并在实践中不断完善,从而提高大学英语课程建设的整体质量,最终旨在激发学生自主学习能力。通过“零课时”教学模式的研究、运用与实践,着力解决与“教”、“学”、“环境”三个要素紧密相关的问题。“教”方面:在强化教师“主导”角色基础上,进一步转变教师教学观念,促进教师成为学生学习的帮助者;建立学生课外写作输入导读机制;建立和完善教师对学生自主学习的激励、监控和多样化评价机制;建立和完善教师对学生学习策略的指导机制等。“学”方面:在强化学生“主体”角色基础上,促进学生进一步树立自主学习意识;建立和完善学生学习自我激励机制;建立和完善学生写作知识外化和意义建构机制;建立和完善学生学习自我和相互监控和评价机制;完善学生学习策略技巧运用实践机制等。“环境”方面:建立师生互动、生生互动合作式学习环境和学习模式;优化图书馆、自主学习平台、网络、教室、寝室等资源建设,建立学习资源整合和利用机制;优化学生学习风气等。

通过对本校2011及2012级理工科的大约200名学生发放问卷调查,对“零课时”教育模式运行的相关环节进行观察、调查、实验、记录、对比、分析和归纳。得出了以下结论:

(1)在语言运用,造句能力方面,2012级的学生中有42%的学生认为零课时教学模式对其帮助很大,2011级的学生比例为30%。(2)在机械性技能方面,运用书面语言格式,如正确的拼写和标点能力方面,认为零课时教学模式对其帮助大的2012级的学生占62%,2011级的学生比例为56%。(3)在话题处理方面,能对某一话题进行创造性思维并去除无关信息,认为零课时教学模式对其帮助很大的2012级的学生占52%,2011级的学生比例为58%。(4)在篇章能力方面,能有效的处理句子,段落,使得语言流畅方面,2012级的学生比例为61%,2011级的学生比例为63%。(5)在判断能力方面,能假想要面对的读者群体并采用与之相对应的语言来表达思想方面,2012级的学生比例为48%,2011级的学生比例为54%。

5 . 结语

总而言之,“零课时”教学模式主要是辅助传统的大学英语课堂教学,使学生的课内学习向课外自主学习过渡和延伸。拓展学生学习的时间与空间,由教师指定学习内容,指导和监控整个学习过程,并对学习效果做出科学的阶段性的评价;而学生自由掌握学习进度和灵活安排学习时间,最大限度地调动学生学习积极主动性,从而提高学生的语言技能,达到英语写作教学要求及培养复合型人才的目的。

参考文献

陈秋揩.零课时大学英语听力教学实践[J].考试周刊,2007(17).

李炯英、戴秀珍.从i+1理论谈大学英语分级教学的语言输入[J].山东外语教学,2001(1).

苗亚男、张敏.口译零课时教学模式初探[J].中国成人教育,2009(24).

盛婧.“零课时”英语阅读教学模式初探[J].赤峰学院学报,2009(7).

吴佳美.大学英语精读课中写作教学之新探[J].宿州师专学报,2001(3).

徐建华.精读课中如何加强写作教学[J].杭州电子工业学院学报,2002(10).

篇(6)

关键词:数字化教学平台;交互式;EST翻译教学;自主学习

现代信息技术广泛应用于各高等学校的教学过程中,互联网+教育的教学模式已成为大学教学改革的主流方向。数字化教学平台支持下的科技英语或专业英语(English for Science and Technology,EST)翻译教学顺应高等教育改革创新的发展趋势,融会贯通线上线下EST翻译教学和学习过程,进一步强化了教学中学生的中心地位和教师的引导作用,利用现代互联网科技和数字化信息系统构建了更加先进、实用、高效的教学网络体系。数字化教学平台中的网络教学软件方便教师在课堂内外指导学生进行理论学习和实践培训,教师利用平台中的自主学习系统布置学生个人或小组完成的翻译作业,并设置自动批改功能,智能批阅和分析学生翻译作业,有效帮助学生学习和锻炼翻译技能,同时,教师利用丰富的EST翻译语料库资源充实课堂教学内容,学生利用语料库拓展自己的知识结构,开阔自己的专业视野,了解最新的专业发展动态。数字化教学平台与EST翻译课程的有机结合符合教育部所提倡的信息化教学转型,构建了一个移动、开放、便捷、灵活、交互式的网络教学和学习环境,促进了学生自主学习能力和个性化发展。

1 构建信息化、交互式教学模式

EST是一种用英语表达描述科学技术领域中的理论知识、生产技术、实验数据等的英语语体。科技英语具有科学性、专业性、逻辑性、客观性、严密性等语言特点,同时,它专业术语多,句式长难、复杂多变,因此,科技英语的翻译具有较高的难度,需要译者兼具高水平的英汉语言技能和完备的相关专业知识。高等教育中专业英语课程的设置就是为了培养学生的专业英语和学术英语的应用能力,其中,专业英语翻译能力的培养是该课程重要的教学目标之一,而学生熟练掌握EST翻译技能有助于他们进行学术研究、提升未来职业素养和增加就业机会。没有现代信息技术支持下的EST翻译教学往往是枯燥乏味、抽象难懂,很难吸引学生的学习欲望,不能有效帮助学生掌握专业英语翻译知识和技能。

在数字化教学平台辅助下的EST翻译教学模式中,教师打破传统课堂教学的“一言堂”,通过计算机网络和教学系统构建以学生为中心和教师为引导的双向互动教学模式,将课堂集中引导学习与课后个性化自主学习相结合起来,重点强调对于学生自主学习策略和能力的培养。在这种信息化的教学模式中,教师利用互联网和计算机多媒体设备进入数字化教学平台并在课堂教学中设计和展示教学课件,输入EST翻译理论知识和技巧,分析典型实例,指导学生进行专业翻译训练,输出学习成果。同时,教师利用小组学习的方式,分配学习任务和练习,引导学生通过自我认知、实践、总结,再实践和再认知的模仿学习模式完成翻译实践的过程,参与到课堂教学中,并成为学习活动的主体,以提高学习策略和完成独立自主学习为主要目标。教师作为引导者,通过展示教学内容、协助学生掌握EST翻译知识和技巧、纠正EST翻译问题等,帮助学生有效获取EST翻译知识和应用技能。课堂外,学生通过登录数字化教学平台进入自主学习系统,设定学习计划,按照教学进度要求完成学习任务和教师布置的EST翻译作业,教师则以系统管理员的身份实时启发、引导和监控学生的学习过程,与学生建立实时、灵活、高效的互动交流方式,注意启发学生协作学习模式,解决学生在完成语言转换训练过程中遇到的学习问题,追踪、记录和评价学生的学习效果,并将评价结果纳入到课程的形成性考核中,形成学生学习过程中全面测评的信息化档案,更加有针对性地指导学生进行有效学习。

EST翻译课程教师应该通过自我学习、实践锻炼和专业培训等方式不断提高自身的教学能力。现代信息化教学手段的更新换代速度较快,EST教师也要与时俱进,利用互联网、通过参加学术交流会议和教学技能培训活动,及时了解、学习和掌握前沿的相关翻译理论知识、相关专业科技发展动态和先进的数字化教学手段,为了有效提升教学效果和提高人才培养质量,用最新、最全面的理论知识和技术手段武装自己、完善自己。

2 翻译教学软件的应用

EST翻译课程可以在安装数字化教学平台的网络交互式语言实验室进行,教师可以利用数字化教学平台中翻译教学软件进行实践教学。网络交互式语言实验室利用互联网和教学平台实现贯穿整个教学过程中师生、学生的完全互动,授课方式更加直观、生动、灵活、高效,授课内容更加专业、实用、有针对性,教师直接介入到学生的学习过程中,随时能够和学生进行通畅的互动交流,有目的性地指导学生进行翻译实践,全面监控学生的学习过程,有利于启发学生的学习兴趣,提高学生的学习动机,促使学生由“被动学习”向“主动学习”的积极转变。教师可以利用翻译教学软件中同声传译功能,模拟职场或学术会议情景,指导学生进行EST翻译实战训练,培养和锻炼学生的EST口译能力。在网络交互式语言实验室进行EST翻译教学不仅涉及师生之间互动和学生之间交互学习,也涉及人机互动,学生输入翻译过程和结果,计算机系统处理输出评阅结果,多元化的交互教学和学习过程有利于培养学生的自主学习能力和实践应用能力。

3 EST翻译语料库使用和建设

数字化教学平台为EST教师教学和学生学习提供了丰富、系统、全面、专业的翻译语料库资源,有效促进教师对学生进行翻译实践训练。EST语料库包括科技术语和专业词汇库、在科技英语词典、EST翻译知识与技巧、EST例句库、英汉论文摘要库、双语科技文章,科技文章翻译实例库和EST翻译训练题库等。EST翻译教师充分利用数字化教学平台中语料库的信息资源,选取符合学生学习需要的知识和技能,在课堂进行教学输入,并指导学生进行大量的、有针对性的翻译实践,帮助学生有效提高EST翻译能力。在课后作业的布置中,EST教师注意引导学生合理利用数字化教学平台中的语料库资源进行自主学习、借助在线科技英语词典和科技术语库独立完成翻译作业或分工协作完成长篇科技文章的翻译实践任务。利用数字化教学平台中的网络无纸化考试功能,从语料库中选取试题,组卷测试学生的阶段性学习成果。

EST翻译教师应该根据教学的需要不断更新和充实数字化教学平台中语料库的信息内容,利用互联网搜索收集实用的EST翻译资源并上传平台分享使用,还可以通过参加EST翻译教学和科学研究学术会议,及时了解课程发展的最新动态,获取最前沿的知识丰富数字化教学平台语料库。EST教师还可以根据教学内容,自编符合学生学习需要的练习题和考试题,上传至平台用于教学和测试使用。EST翻译语料库的建设要充分利用现代信息技术和互联网平台,择优取精,选取最符合教学需要,最适合训练学生实践翻译能力的资源充实数字化教学平台。

篇(7)

关键词:英语专业;现状;改进对策

一、引言

自改革开放以来,我国的英语专业在广大英语教育工作者的辛勤努力之下,培养了社会急需的大批优秀的英语师资以及外交和翻译人才。随着我国经济改革和对外开放的逐步深入,社会和用人单位对英语人才培养提出了新的要求。只懂英语但缺乏专业知识的人在实际工作中会遇到种种困难,有的甚至无法适应工作需要。为顺应社会的需要,高等学校英语专业教学指导委员会确定了21世纪我国高等学校英语专业人才的培养目标,在《高等学校英语专业英语教学大纲》(以下简称《大纲》)中提出:“高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”培养目标从过去以培养单纯语言技能转变为以培养语言技能加专业知识。由此,我国高校的英语专业出现了“英语+语言文学”、“英语+法律”、“英语+新闻”、“英语+医学”、“英语+国际贸易”等培养模式。以这样的模式培养出来的人才与过去以单纯培养语言技能的人才相比,确实受到了用人单位的欢迎和好评。

但近年来,随着高校的大规模扩招,以及大部分高校均开设英语专业(据统计,我国目前有626所高校开设了英语专业),我国的英语专业教学的现状究竟怎样?存在着什么问题?这些都有待于研究和探讨。本文首先对当前英语专业教学的现状进行深入分析,找出其中的症结,并在此基础上提出改进的对策。

二、现状及分析

一谈及教学,就必然涉及到教师、学生、课堂教学、课程等。本部分主要论述目前英语专业教师的现状,学生学习的现状以及课堂教学和课程设置的现状。

1.教师教的动力

按照通常的理解,教的动力是指教师的工作动力,它由需要、兴趣、意志、人生价值观、世界观等构成。根据其来源,可分为两种类型:(1)外部动力:教师的工作积极性常常受社会地位、经济待遇、工作条件的影响。改善教师的经济待遇和工作环境,是形成教师工作动力的有效途径之一,能调动教师执教的积极性。(2)内部动力:它来自教师正确的人生价值观、世界观、教育教学观、学生观。内部动力是教师工作积极性高低的决定性因素(靳玉乐、李森等,2001:173)。

据我们所掌握的情况,目前在我国的大部分高校,尤其在非外语类或非综合型大学的高校中的英语专业教师教的动力低下,缺乏敬业精神。我们认为,造成教的动力低下,主要有以下三个因素:第一,课时工作量得不到相应的报酬。以重庆某高校为例:如果教大学英语课的教师承担5个班的教学任务,每周可授20课时。他只需备4个课时的课,其余16课时为重复课。而所有20课时的课时报酬系数均为1。教英语专业的教师承担一门课程,每周只有2或4,最多的达到6课时(基础英语)。即使承担2门课程,每周也只有4或8课时。此外,备课量和作业批改量相当大。学生对教师的业务水平要求也较高。而大部分专业课程的课时报酬系数也只有1.1或1.2。学校对英语专业教师和大学英语教师的教学工作量(即自然课时数)的要求一样。这使得大部分教师不愿教英语专业,而愿去教大学英语。即使教了英语专业,但为了完成工作量或出于经济压力也不得不去兼8-12课时的大学英语课程。结果每周讲授14-20课时,根本无时间和精力来提高教学与科研水平。第二,各级领导对英语专业教学改革重视力度不够。目前大学英语教育受到国务院、教育部直接关注,各学校的领导均对大学英语教学改革非常重视,并投入较大量的资金以促使教改的成功。原因在于这关系到学校的“面子工程”。在一些学校,如果大学英语四级通过率较高,学校对任教于那个年级的教师进行奖励。而对英语专业的教学重视力度却小得多,一方面投入资金少,另一方面即使专业学生的英语四级(TEM-4)通过率较高,学校也不会对英语专业教师进行任何奖励。这或多或少影响教师的教学积极性。第三,由于一些大型出版社的资助,国内经常召开大学英语教学研讨会,规模大且次数多,大学英语教师可经常去参加研讨会并交流教学经验。此外,某些出版社每年暑假在一些大城市为大学英语教师组织大规模的研讨会,并报销来往的车票、住宿费,同时还组织所谓的“文化考察”。与之相比,全国性和地区性的英语专业教学研讨会的规模和次数却是小而又少,大部分英语专业教师很少有机会出去交流学习。这也影响了他们教的动力的提高。

2.教师业务水平

Ingram(1983)曾指出,要成为一名合格的英语教师,必须了解或掌握相关学科如语言学、心理语言学、社会语言学、心理学、教育学等及其他应用学科如第二语言习得、语言教学等的知识,这样才能有效地提高自己的业务水平。Wallace(1993)曾把教师的成长概括为三种模式:(1)匠才模式(craft model):此类教师依赖观察和模仿有经验的教师和自己的经验积累,不断提高教学水平;(2)应用科学模式(applied science model):"教师学习与外语教学有关的理论课程,用理论指导和改革教学;(3)反思模式(reflective model).教师在教学实践、观察他人教学的同时反思自己的教学,并结合理论指导不断提高教学水平等(引自戴炜栋,2001)。

目前,从大部分学校的英语专业教师的构成情况来看,他们当中一部分具有硕士学位,一部分是本科毕业生,少数具有博士学位。其中系统学习过TEFL教学理论和教学方法的很少。加之,如前所述的由于教师教的动力低下,他们无心思、精力、时间去认真学习钻研语言学、心理学、教育学、第二语言习得、语言教学等理论来提高自己的教学科研水平。可以说,在我们的英语专业教师队伍中,大部分仍属于匠才型。

此外,教师自身的英语水平还有待进一步提高。在目的语国家,讲授第二语言的教师的第一语言几乎都是母语,听、说、读、写等语言能力不成问题。然而在我国,讲授英语的教师的第一语言是汉语,教师也是英语的学习者,也存在着语际语(interlanguage)的问题。Selinker(1972)认为,语际语是第二语言学习者试图模仿目的语而造出的带有错误的非母语、非目的语的一种语料。Stern(1983:356)为语际语研究设计了一个语言水平程度(levels of proficiency)连续体(continumm),从最低水平(minimum proficiency)到最高水平(maximum proficiency)。可能教师在这个连续体上的位置比学生更靠近目的语,但是,在教师身上同样出现语言僵化的

现象(fossilization)。在我们的英语专业教师队伍中,尽管目前大部分年轻教师具有硕士学位,但他们在读研期间为了写硕士论文主要忙于读一些理论书籍,又有多少时间来提高其听、说、读、写的应用能力呢?戴炜栋(2001)在一个高校英语教师培训班所做的调查表明,大部分接受培训的教师对自己的英语水平不满意。

3.课堂教学情况

我国的英语学习仍以课堂教学为主。学生学习主要依赖教师在教室里提供大量可理解性语言输入与指导(戴炜栋,2001)。因此,课堂教学是英语学习过程中的一个重要组成部分。

我们曾于2006年11月抽查了所在学院英语专业教研室教师的教案并随堂观摩了几门课程的课。结果在教案中发现每一个单元通常包括以下四部分内容:热身活动(warm-up activities),语言点解释(language points),难句分析(analysis of complex sentences),课后练习(post-reading exercises)。随堂听课发现,教师讲解多于学生语言运用活动,学生参与交际的机会少。有的教师惟恐学生听不懂,反复举例说明、讲解词语。有的教师逐句翻译课文,不给学生提供充分思考吸收的余地。学生忙于记笔记,机械地跟随教师的思想走。课堂气氛十分单调、枯燥。此外,学生逃课现象十分严重。我们曾在经常逃课的学生中做过一次调查,他们说课堂上没有什么收获,还不如在寝室里借助参考书自学,考试时借阅其他同学的笔记复习就行了。

简言之,目前的英语专业课堂教学模式大部分仍是以教师为中心,忽视学生这一主体,把课堂教学的功能仅仅看作是教给学生有关语言的知识。教师仍乐于用传统的“以教师为中心”而不愿意采用“以学生为中心”的课堂教学模式的主要原因在于前面论述的教师教的动力低下,第二个原因就是认为这一传统的模式使课堂管理相对容易些。

4.学生学习动机

学习动机是由学习需要引起并指向一定学习目标的心理倾向和态度,是学生的学习活动得以发动、维持,甚至完成的内在动力。根据近年来的统计数据,我国大学生的学习动机越来越弱,出现逃课、厌学等现象。

我国大学生的学习动机呈现出以下几个方面的特点:(1)学习动机复杂多元化,即学习活动常受多种动机支配、极不稳定,学习目标迷茫;(2)学习动机、目标多指向近景性、直接性方面:学习动机较多地与学习者自身目标、个人利益相联系,考虑学习的社会意义、社会需要、社会价值等较高境界和认识的远景性动机所占分量极少;(3)学习动机、内容多功能性和实用性;(4)学习的成就动机呈中等水平,自我要求水准(即个人期望自己在学习活动中达到的水平和程度)也为中等水平。总的说来,大学生的学习动机没有达到应有的高度,呈现出被激发不够的态势。

在教学中,我们发现有部分学生学习目标迷茫,不知道自己今后的奋斗目标。部分学生的学习成就动机呈中等或中下水平。他们仅仅是把英语当作一门工具,而把主要精力放在攻读第二专业学位上,能通过期末考试和四、八级考试就行了。有一部分学生的学习动机仅仅是期末考试取得较好的成绩,争取拿奖学金。也有一部分学生对英语没有什么兴趣,填报英语专业时,考虑的是目前英语专业大学生就业情况相对较好,所以在父母的督促下就填报了。

5.学生的学习策略

O’Malley&Chamot(转引自Cook,1991:105)把第二语言学习者的学习策略分为三类:元认知策略(metacognitive strategies), 认知策略(cognitivestrategies)和社会策略(soci利strategies)。元认知策略指的是制定学习计划,监控自己的言语和写作以及自我评价等。认知策略指的是处理语言学习的一些有意识的方式,如:记笔记、归类、记忆和查找学习资料等。社会策略指的是通过与其他人交流来学习,如:与同学合作或请求老师的帮助。’

有调查表明,绝大部分学生(90%)不知道如何学习英语、记忆单词、提高阅读理解、提高听力水平或口语(李风华,2002)。虽然该调查是针对非英语专业大学生,但这一现象也同样出现在我们的英语专业学生身上。我们在教学中发现,有部分学生尽管有学好英语的强烈愿望,也非常努力,但是由于没有找到适合自己的学习策略而往往事倍功半。有的学生不采用元认知策略,即学习读书无计划性,不善于运用已学的语言知识监控自己的言语和写作,对自己的学习结果不能正确地进行自我评价。有的学生不愿与其他同学一起合作学习,互相交流学习经验;有的学生有问题不愿向教师请教。

总之,学生的学习策略使用能力不强。这与我们的课堂教学不重视培养学生的学习策略有显著关系。

6.课程设置

《大纲》将英语专业课程分为英语专业技能课程、英语专业知识课程和相关专业知识课程三大模块。英语专业技能课程指综合训练课程和各种英语技能的单项训练课程。如:基础英语、听力、口语、阅读、写作、口译、笔译等课程;英语专业知识课程指英语语言、文学、文化方面的课程,如:英语语言学、英语词汇学、英语语法学、英语文体学、英美文学、英美社会与文化、西方文化等课程。相关专业知识课程指与英语专业有关的其他专业知识课程,即有关外交、经贸、法律、管理、新闻、教育、科技、文化、军事等方面的专业知识课程,如:外交学导论、国际关系概况,国际法入门,英语教育史,国际贸易实务,英语新闻写作等课程。

这三大模块的英语专业课程使学生的知识结构有一个较明确合理的框架,使各高校的课程设置有一个较科学的依据,有利于复合人才的培养(束定芳,2004:147)。依据《大纲》和各高校的实际情况,许多高校对传统的英语专业课程进行了调整,并设置了各种不同的专业培养方向,如:法律英语方向、经贸英语方向、商务英语方向、医学英语方向、旅游英语方向、科技英语方向等。语言技能加专业知识的课程设置虽然比纯粹的语言技能课程有了很大的进步,但仍然存在着这样或那样的问题。主要问题概括如下:

(1)有的院校的大部分课程仍然以语言技能为主,只是在高年级阶段加了几门专业知识课。由于外语教师不懂专业,这些课程基本由专业教师用中文开设,没有发挥外语优势,即使学生学到一些知识也较为肤浅,离专业的培养规格相差甚远(郑玉琪,2006)。

(2)有部分高校为了体现专业特色,减少英语技能课和专业知识课。在第二学期就开设相关知识课,并把其作为必修课,而把《大纲》中的必修课设置为选修课。结果降低了对专业学生的英语能力的要求,降低了专业学生语言准确性的要求,导致学生语言、人文修养的下降(何兆熊,2003)。

(3)课程学时分配不合理。在我们的英语专业教学

中,我们对学生的听说读的能力培养似乎抓得紧些,而对写作和翻译的训练注意不够。有的院校的写作课只开设了三个学期,翻译课只有两个学期。应用文写作和学术论文写作均没开设。原因在于写作课被视为苦差,老师不愿意上。殊不知,英语专业之区别于其他英语专业的优势有二:口头表达能力和笔头写作能力(蒋洪新,2004)。这样的结果使得学生的写作能力不高,翻译能力十分低下。

(4)必修课与选修课的比例问题。一部分高校的教学计划中,必修课(含限选课)的比例太大,选修课比例较小。学生整天忙于上课,没有时间去消化吸收课程内容,同时其兴趣爱好也被扼杀,使得复合型人才的培养无从谈起。

三、改进对策

《大纲》在培养目标中明确规定:“复合型英语人才应具有扎实的基本功、宽广的知识面,一定的相关专业知识,较强的能力和较高的素质。也就是要求在打好扎实的英语语言基本功和牢固掌握英语专业知识的前提下,拓宽人文学科知识和科技知识,掌握与毕业后所从事的工作有关的专业基础知识,注重培养获取知识的能力,独立思考的能力和创新的能力,提高思想道德素质,文化素质和心理素质。”要实现这个培养目标,我们认为应在现有的基础上,提高教师教的动力,激发学生的学习动机,改革课堂教学模式,优化课程设置。

1.提高教师教的动力和业务水平

教学活动始终是在教师主导下开展起来的,因而教师的工作动力是教学过程运行与发展不可或缺的力量(靳玉乐、李森等,2001:173)。要提高英语专业的教学质量,首先应提高专业教师教的动力和业务水平。我们认为可以采取以下措施提高教的动力和业务水平。

(1)强化教师的内部动力,培养他们正确的人生价值观、世界观和学生观。培养他们愿为英语专业教学乐于奉献的精神。

(2)提高专业教师的课时系数报酬,减少他们的工作量。使他们能有更多的时间和精力去研读语言学理论、外语教学理论,提高自己的业务水平和教学科研能力。

(3)在同等条件下,学校和学院优先选派英语专业教师去国内外进修以提高他们的业务能力,并在职称晋升等方面向专业教师倾斜。这不仅能提高专业教师的工作积极性,而且还能吸引一部分优秀的大学英语教师来从事英语专业的教学。

2.激发学生的学习动机

鉴于目前学生学习动机没有达到应有的高度,呈现出被激发不够的态势。我们认为可从以下四个方面来培养和激发学生的学习动机。

(1)通过学习目的教育,使学生了解打下扎实英语基本功对社会和对个人的意义。帮助学生树立远大的理想和学习目标。

(2)通过有效的帮助使学生在学习中提高成绩,获得一定的满足,进一步唤起学习的需要和学习兴趣。心理学大量实验研究表明,成就动机在学习活动中起着重大的推动作用,它与学生的学习毅力、学习效率和学习成绩密切相关。

(3)在教学内容和教学艺术等方面进行细致的工作,来激发学生的学习动机。Atkinson研究发现“唯有在工作适当或中等难度时,人类追求成就的动机才最高。”(转引自靳玉乐,李森等,2001,188)。这说明课程教材内容应与学生的知识结构和能力结构相匹配,如能配合学生已有的学习经验,或与生活发生关联,就能强化学生的学习动机。此外,精湛的教学艺术能够激发学生的学习兴趣,缺乏教学艺术的课堂教学枯燥乏味,使学生丧失学习兴趣。

(4)对学生给予正确评价,多赞扬、多鼓励。美国哈佛大学教授罗森塔尔(M.T. Rosenthal)曾把在花名册上的学生随机挑出一些,然后先诉老师这几个学生是特别聪明的,老师就对这几名学生倍加关照,诸如上课经常请他们回答问题,一旦有进步就及时鼓励。一段时间以后,发现这些学生的学习成绩的确比其他学生优异,表现更好。这就是著名的“期望效应”,又称“罗森塔尔效应”或“皮格马利翁效应”(转引自靳玉乐,李森等,2001:189)。因此,教师应经常鼓励和表扬及正确评价学生的学习行为,以增强其学习的信心,提高学习的积极性。

3.改革课堂教学模式

传统的“以教师为中心”的课堂教学模式已被证明为不是外语教学的理想模式,因为外语教学主要不是教给学生有关语言的知识,而是要培养学习者一种使用语言的能力。这种能力需要学习者在语言使用的实践中逐步地培养。这样的语言实践应该大量地在课外进行。因此,外语课堂教学的主要目的应该是培养学生的学习兴趣,通过课堂活动和教学要求,提供或创造真实有效地交际需求,教给学生学习外语的良好习惯和策略,同时解决学生在外语实践过程中遇到的困难和问题(束定芳,王惠东,2004)。

因此,我们认为传统的课堂教学模式应转变为“以学生为中心”的课堂教学模式。教师在课堂教学中应注意以下几个方面:

(1)在充分了解学生的兴趣、需求及愿望的基础上,结合阶段性教学目标来计划和安排课堂活动。根据学生的实际情况,结合教材内容,选择和安排不同的话题来组织学生讨论,吸引学生的注意力。同时在课堂上给学生展示自己学习成果和进步的机会,让他们体验自己的进步和学习的快乐来增强学习兴趣。

(2)课堂上多鼓励学生利用自己的语言知识,组织和表达自己的思想。Swain(1985)指出,学生的输出有多重意义,如:为其他学生提供更多、更好的输入:检验自己有关语言形式的假设;促进语言知识的自动化:增强会话技能;形成自己的话语权(转引自束定芳,王惠东,2004)。因此,教师应创造一种用英语进行的有意义的交流环境。教师与学生、学生与学生之间交流尽量使用英语。

(3)重点操练重要的语言形式。外语课堂上,无论是语言材料的讲解,还是用目标语开展的交际活动,其重要目的之一是引起学生对重要目标语形式的注意,自然而然地学会使用这些语言形式。现代外语教学理论要求通过要求学生准备和完成交际任务的形式来增强对某些语言形式的敏感性,并在实践过程中学会使用这些语言形式。因此,课堂教学中,教师在了解学生的学习需求和学习困难的基础上,选择重点的语言形式,通过适当的交际活动和形式操练活动,让学生学会使用这些语言形式。

(4)课堂教学中,教师还应培养学生的学习策略,指导学生的学习方法。根据研究,成功的外语学习者除了其他因素外,其运用有效的外语学习策略的能力是成功的一个重要方面。教学应该是教学生如何学,而不是只教书。《第三次浪潮》一书的作者托夫勒讲过一句耐人寻味的话:“未来的文盲不再是不识字的人,而是没有学会学习的人。”钱伟长教授也曾指出:“大学教育应该重视学生自学,大学教育就是要教会学生自学。培养学生自己学习新知识的能力,将来干什么,他就能干什么。”(转引自赵忠德,2001)。

(5)课堂教学中,根据不同的教学内容和教学对象,

采用不同的教学方法。我国著名外语教育家刘润清教授(1999)指出:教师要研究教学法和先进的语言教学理论,但对任何一种教学法,第一,不应该盲目地跟随,也不应该盲目地反对,头一条是弄懂,弄懂以后再决定取舍;第二,一个好的外语教师应该懂得多种教学方法;第三,不要一味地去研究学习教学方法,因为对一堂课来讲,绝对不是一种教学方法起作用。Bax(1999)主张在英语教学中应把内容置语言教学的首先位置,即所谓语境教学法。在以具体语境为出发点的前提下,不同方法都会有其积极的效果(转引自王银泉,1999)。因此,我们认为教学方法与教学手段的采用应以教学内容,教学对象以及课程为基础。

4.优化课程设置

学生学习知识和提高能力的途径主要是课程学习。因此,优化课程设置是知识传授和能力培养的前提。各高校在优化课程时应以《大纲》中的培养目标和课程设置为指导,再根据本校对学生的具体培养目标和学生个人需求以及社会需求来进行课程优化。课程设置应体现培养过程的阶段化和模块化。在此,我们认为可把英语专业课程分为四大模块:

(1)英语专业技能模块。该模块为英语专业的基础课程,旨在培养学生的听、说、读、写、译的基本技能,打好扎实的语言基本功。这部分的教学内容绝对不能削弱,如果学生的英语基础不牢,则失去了作为专业人才的立足之本(郑玉琪,2006)。主要课程为:基础英语、语音、听力、口语、阅读、写作、翻译、口译等。在一、二年级时,此模块课程的学时数应增加,在三、四年级时,可适当减少一些课程的课时,如高级英语和视听说等,但写作与翻译课程不能削弱。《大纲》明确指出:“在注意听、说、读、写、译技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养。”

(2)英语专业知识模块。该模块可根据不同的专业方向作一些取舍。但《大纲》里规定的必修课部分不能舍弃,如:语言学导论、英美文学、学术论文写作、英语国家概况。另有一些选修课也不能舍弃,如:英语词汇学和西方文化入门等。原因在于这些课程能帮助学生拓展知识面,增强文化素质和修养。该模块中的大部分课程可在三、四年级开设。

(3)相关知识课程模块。该模块的课程旨在培养学生的复合型素质,是区别于传统的培养英语技能型人才课程设置的关键所在。该模块的课程主要在三、四年级开设。同时,根据不同的专业方向设置不同的课程。如:语言、文学方向可设置以下课程:普通语言学、应用语言学、英美文学、词汇学、文体学、英语小说、戏剧、诗歌等。法律经贸英语方向可设置:法律英语、国际公法与私法、外经贸英语函电、商务英语、法律英语文书格式等课程。需注意的是,该模块的课程最好由熟悉专业知识的英语教师用英语授课,而不是由专业课的教师用中文授课,因为用中文授课不能达到既学习专门用途英语又学习专业知识的目的。

(4)实践课程模块。包括毕业论文、第二课堂活动(英语角、办英语报刊等)、各种英语竞赛等。该模块应得到加强并需要学校、学院及教师积极支持和指导。这在培养学生的语言运用能力和创新思维方面起着十分重要的作用。