学术刊物 生活杂志 SCI期刊 投稿指导 期刊服务 文秘服务 出版社 登录/注册 购物车(0)

首页 > 公文范文 > 论外国留学生汉语语言偏差及原因

论外国留学生汉语语言偏差及原因

时间:2022-03-05 04:44:56

序论:写作是一种深度的自我表达。它要求我们深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隐藏在内心深处的真相,好投稿为您带来了一篇论外国留学生汉语语言偏差及原因范文,愿它们成为您写作过程中的灵感催化剂,助力您的创作。

论外国留学生汉语语言偏差及原因

一、来自偏误自身性质的原因

(一)母语的干扰

在国外的一些学生在学习汉语时,他们的母语会对于他们新的语言的学习与使用产生非常明显的错误,假如这种作用是消极的,就会给第二语言的学习造成层非常恶劣的影响。如把其母语中的发音应用到汉语中,把母语中的词语的含义和用途与汉语中相似的语言词语完全对等,使其用法由于所包含的意义大相径庭。使其对于汉语的学习造成一定的困难。与此同时,在使用汉语进行交流时也造成文化内容的错误,不同的民族,不同的社会生活方式和心理上的差异都使语言的发展产生一定的问题。出国的学生也会依据其母语和其自身从小养成的思维方式表达出所具有的含义,这都造成了汉语使用上的错误。

(二)过度泛化

在对外的汉语教授的过程中学生们大多是已经掌握了固定的一种思维方式和语言习惯的成年人。他们对于事物所具有的抽象思维的水平是非常强的,他们更加擅长对于事物的发展将进行的整合。在日常的学习中他们将老师教授的知识与自己总结的内容相结合,并加以利用。因为学生们的自身的总结不尽完善,以至于其中的错误比较明显,这种错误的使用范围变大,汉语规则的发展过程产生一定的误差。

(三)学习策略不当

很多同学在汉语言的学习历程中因为个人的心理水平的不同,自身意志的不同,性格的不同,都会采取一定的办法应对学习语言过程中产生的问题,如避繁就简,尽量回避难音、难词、难句,用较常用的简单表达方式替代原本的表达。

二、来自教师方面的原因

(一)教师引导失误

我们平时所说的引导,是指在第二这种语言的教育过程中。利用各种媒介方式,使学习第二种的语言的同学们可以依据已有的语言体系,对于新学习的知识进行进一步的分析整理,加强对其的认识。在汉语言的教学实践中,当遇到学生对于所学的知识无法很好接受的时候,老师可以为学生们举一些简单的例子,促进学生们对于问题的理解与分析,更好的对于汉语进行理解与分析。在这种状况下,老师对于学生们的引导作用显得更加重要。此外,老师们对于学生们的判断也成为了其中进行良好引导的重要手段,假如采取的方法不合适,有很大的程度会对学生们产生误导。如对于汉语的语速和变音的处理,大多只单纯的重视了其中所包含的本调,而对于变调则有所忽视,以至于在语音上出错。并且在和学生的交流过程中存在的问题,没有及时交流,也会导致在引导上出现失误。特别是在对外的汉语教学中始终坚持着有错不纠的方式,很多老师在教授语言的时候不注意对于错误的纠正,以至于学生们在第二语言的学习上常常把最终出现的结果当做自己语言表达是否成功的唯一标示。

(二)教师的练习缺乏针对性

当前,中国的对外汉语的教学本身就非常的复杂,存在有很多的弊端,留学生们来自全世界各个国家,老师可以掌握一个国家多个国家的学生的语言方式与习惯,却无法保证个别学生存在的问题。所以,当所学习的教科书过难,学生门几乎无法很好地理解的时候老师们大多会加入自己的观点和思想来帮助自己班上的同学进行汉语言的学习。有时,老师对于同学们的自身的主观能动性的了解不够的时候,一味地依赖于教科书上的知识,为了省力却在一定程度上降低了教学的水平,使学生们的语言产生错误的可能性进一步加大。

三、来自教材方面的原因

国外的学生到我国以后对于汉语的学习主要是依赖于我国的汉语教材,依据课本学习汉语言的表达,加强对于中国文化的认识,进一步提升自己的汉语能力。

(一)初级阶段选取的语料

为了表达出语句中出现的各种问题,课本中有很多实际的例子,数量词重叠就给了人很不真实的感觉。还有课本中出现难懂的书面语,使学生们无法分清,在生活中闹出许多笑话。

(二)选用教材不当

中高级阶段所选用的课本很多是来自我国的名家名篇,原作中所出现的各种问题没有具体的注释,还有文白混用的形式都或被学生们模仿,进而出现误差。

(三)词语例释照搬现成资料

留学生出现语言误差是有原因的,对外教学的影响不可忽视。具有一定对外教学经验的教师大多知道所使用的语言与标准化的语言之间存在一定的误差,这叫偏误而非错误。错误时偶然的,例如日常的口误;偏误则是在语言学习过程中会出现的一种行为。只有加强纠正才能彻底更改。偏误分析让对外汉语教学的效果更加明显,具有明显的针对性,大幅提升了学生们的学习效率。老师们为了减少学生的偏误,在学习过程中更加注意运用机械的方式。在初期,这种方式具有明显的优势。偏误分析思想以认知心理学为依据,学生在学习过程中创造出新的语言系统,将自己的话想好,再去实验,通过沟通,找出不足,完善自己的汉语水平。